սփիւռքում աջ կտոց եմ անում յղման վրայ, գրած ա՝ «պատճենել» ոչ թէ «պատճէնել», մտածում եմ, վայ էս ինչ ա, յետոյ գրած ա «հղումը» ոչ թէ «յղումը», մտածում եմ՝ վայ աստուած, էս ինչ ա, մտնում եմ վեբտրանսլէյթիտ որ դզեմ, մէկ էլ ջոկում եմ, որ էդ ֆայրֆոքսի տեքստն էր, ոչ թէ սփիւռքի։ քնելու ժամանակն ա։ բարի գիշեր։

#հայերէն #թարգմանութիւն #սփիւռք

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

#թումանեան #չարենց


Avatar @{ քամի ; o_o@spyurk.am} 14.04.2019, 12:17:16

լերանց շարքերը նիրհում են մթնում, խաղաղ մարգերը մշուշ է պատում. ճամփեն հանդարտուել, չի շարժւում քամի, ուր որ է՝ դու էլ կը քընես հիմի

յովհաննէս թումանեան


գագաթները ննջում են անդորր։ լռութիւն է քո շուրջը խոր։ թռչունները անտառում, հանդում քնել են՝ պարուրուած մութով, Սպասի՛ր մի փոքր՝ շուտով, Կը քնես եւ դու։

եղիշէ չարենց

#թարգմանութիւն #գրականութիւն #գեօթէ #բանաստեղծութիւն


բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

էս արմինին կարդում ես, մտածում՝ դէ հա էլի, արմինն է, ինքը գիտենք վերջն է, տես է այս ի՛նչ ուժեղ տեքստ է, մէկ էլ վերջում տեսնում ես՝ մայակովսկի։ (:

դէ հա, մէկ է վերջ աղջիկ է, նոյնիսկ եթէ երբեմն որոշ չափով մայակովսկի է։ (: #թարգմանութիւն

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

շատ ծիծաղելի է, էս աղջիկը չգիտէր անգլերէն ու տեղաւորուել էր էրոծիկ գրքերի թարգմանիչ, փող էր պէտք։ ու տեքստերը ինքն էր գրում։ դէ փող էր պէտք։

https://takiedela.ru/2017/06/kak-ya-bila-literaturnim-negrom/ #ռուսերէն #թարգմանութիւն

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

«Մոնթի Փայթն եւ Սուրբ Գրաալ»֊ի տոկի պոնա թարգմանութիւնն այդ լեզուն սովորելու համար կարեւոր աղբիւր է։ աւաղ, հասանելի է միայն արխիւում։

#տոկի_պոնա #կինո #արխիւ #գրաալ #մոնթի #լեզու #թարգմանութիւն #տեքստ

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

անգլերէն օրինակն այստեղ է։

այնպէս չէ որ հաւատում եմ որ սա կարող է բան փոխել, պարզապէս ինքնացուցադրւում եմ։

#հայերէն #սփիւռք #թարգմանութիւն #ինքնացուցադրութին

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)