սարքեցի amazfit bip
ժամացոյցի համար հայերէն ու կիւրեղատառ պարունակող տառատեսակ օգտագործելով հայերէն գրքի ու շուէյցարական սինտաքս տառատեսակները։
լցնել ժամացոյցի մէջ կարելի ա gadgetbridge
յաւելուածով։ էս պահին amazfish
֊ը չի կարողանում տառատեսակ լցնել։
ինչպէ՞ս արեցի։
գտայ fonttool-bip սկրիպտը։
from PIL import ImageFont, Image, ImageDraw
import os
os.makedirs('bmp-bip', exist_ok=True)
font = ImageFont.truetype("/u/inky/.fonts/Arian_Grqi_U.ttf", 16)
ascii_range = range(32, 127) # Basic ASCII
armenian_range = range(0x0531, 0x058F + 1) # Armenian block
cyrillic_range = range(0x0400, 0x04FF + 1) # Cyrillic block
charset = [chr(codepoint) for codepoint in list(ascii_range) + list(armenian_range) + list(cyrillic_range)]
for char in charset:
img = Image.new("1", (16, 16), color=0) # 16x16 black-and-white image
draw = ImageDraw.Draw(img)
x_offset = 2
y_offset = -4
draw.text((x_offset, y_offset), char, fill=1, font=font)
unicode_val = ord(char)
img.save(f"bmp-bip/{unicode_val:04x}0.bmp")
պէտք էր շիֆթ անել մի քիչ տառատեսակը՝ աջ ու վերեւ։ որ բոլոր տառերը տեղ անեն, թէ չէ հայերէն տառերի ձախ ու ներքեւի մասը կտրւում էր։
էս սկրիպտը որ աշխատեցնում եմ, սարքում ա bmp-bip
պանակ որ պարունակում ա տառերի bmp
նիշքեր։
դրանից յետոյ գեներացրել եմ տառատեսակը՝
python fonttool-bip.py pack norayr_Mili_chaohu.ft
ու տէնց։
ինձ աւելի ա դուր գալիս քան էս տառատեսակը որը նախկինում էի օգտագործում ու կարծես թէ հայերէնը «սիլֆաեն» տառատեսակից էին վերցրել։
#տառատեսակ #ժամացոյց #հայերէն
երբ տեսնում եմ անդրոիդի հայերէն ֆոնտեր, մտածում եմ՝ սիրունչիտարօն, մտածում եմ՝ ոնց սրիկաները թարումեանի որակեալ ֆոնտերը չվերցրին, հիմա բոլորը էս ֆոնտերին պիտի նայեն։
յետոյ մտածեցի՝ շատ լաւ ա, իրանց չի հասնում լաւ ֆոնտ, թող էդ տգեղ ֆոնտը լինի անդրոիդում։
#անդրոիդ #տառատեսակ
այստեղ @hal9000@xn–69aa8bzb.xn–y9a3aq ֊ը հրապարակել ա հայերէն եւ կիւրեղատառ ֆոնտեր pebble ժամացոյցների համար։
շատ անհրաժեշտ ռեսուրս ա pebble սիրողների համար՝ ես էդպիսի չորս հոգի անձամբ գիտեմ, որ էսօր pebble են օգտագործում։
կայքը նկարագրում ա ինչպէս ֆոնտերը տեղակայել, բայց դա այլեւս չի ստացւում, առնուազն մի քանի անդրոիդի վրայ ինչ ես փորձել եմ։ խնդիրն այն ա, որ նոյնիսկ total commander֊ով ինչ փորձում ես՝ pebble յաւելուածը ցանկի մէջ չի յայտնւում, որ դրանով բացես էդ մեր նիշքը։
որոշ ժամանակ տառապելուց յետոյ, վերջապէս կարողացայ դա անել միայն ու միայն այս եղանակով՝ total commander օգտագործելով՝
նախ, գտնում ենք ներբեռնուած նիշքը՝ arm_cyr.pbl
, total commander֊ում՝
հիմա պէտք ա սեղմել վերեւի աջի երեք կէտիկը, ու ընտրել՝ configure՝
ընտրել internal associations՝
կը տեսնենք դատարկ ցանկ՝
սեղմենք new association՝
պէտք ա ներմուծել ֆայլի ընդլայնում՝
գրում ենք՝ play:.pbl
ու նշում ենք Command: Play (foreground)
՝
հիմա պէտք ա սեղմել ներքեւի քառակուսին՝ պատկերակը՝
յետոյ ընտրել Installed apps
՝
ու էս ցանկում վերջապէս Pebble յաւելուածը կը յայտնուի՝
ահա, հիմա երբ ընտրեցինք, պատկերակը մերն ա՝
OK, APPLY
հիմա երկար պահում ենք arm_cyr.pbl նիշքի վրայ, ու ընտրում՝ Open with՝
բայց էս ցանկում Pebble յաւելուածը չկայ՝
էստեղ նշում ենք file://url չէքսոքսը՝
ու ահա, Pebble ֊ը յայտնուեց, ընտրե՛նք՝
եւ խնդրեմ՝
ահա, էսպէս կարելի ա էսօր՝ 2024 թուին աւելացնել տառատեսակ Pebble ժամացոյցի մէջ։
եթէ total commander֊ը գոյութիւն չունենար, ինձ թւում ա դա հնարաւոր չէր լինի։
#pebble #total_commander #android #փեբլ #անդրոիդ #ժամացոյց #էկրանահան #տառատեսակ #հայերէն #կիւրեղատառ
անդրոիդի նոտօ տառատեսակների հայերէնը աչքերս տանջում են։
ես սիրում եմ թարումեանի գրքի տառատեսակը։
մտածեցի, սէյլֆիշումս root ունեմ, փոխեմ դէ։
գնացի, գտայ որ /opt/alien/rootfs֊ում ա system/fonts֊ը։ էնտեղ էլ կան՝ NotoSansArmenian-Bold.otf, NotoSansArmenian-Medium.otf ու NotoSansArmenian-Regular.otf.
բացեցի թարումեանի ֆոնտը, կոնուերտեցի fontforge֊ով .otf֊ի։ դրա համար պէտք ա անել generate ու ընտրել open type (cff) ձեւը։ բայց էդպէս ասաց, որ em size֊դ 2048 ա, իսկ պէտք ա լինի 1000։ ու fontforge֊ը առաջարկեց որտեղ փոխել՝ element մենիւ֊ում։
էսպէս, պահեցի։ հիմա փորձում եմ փոխել, բայց պարզւում ա /opt/alien/rootfs֊ը միայն ընթերնելու համար մաունթ եղած squashfs ա, /opt/alien/system.img ֊ից։
sailfish֊ի մէջ աւելացրի squashfs-tools որ անփաք անեմ system.img֊ն։
[root@XperiaXA2-DualSIM ~]# unsquashfs /opt/alien/system.img
-bash: unsquashfs: not found
[root@XperiaXA2-DualSIM ~]# pkcon search squashfs
Searching by details
Starting
Refreshing software list
Querying
Finished
Available squashfs-tools-4.3.0+git1-1.5.3.jolla.armv7hl (jolla) Utility for the creation of squashfs filesystems
Available squashfs-tools-debuginfo-4.3.0+git1-1.5.3.jolla.armv7hl (jolla)Debug information for package squashfs-tools
Available squashfs-tools-debugsource-4.3.0+git1-1.5.3.jolla.armv7hl (jolla) Debug sources for package squashfs-tools
[root@XperiaXA2-DualSIM ~]# pkcon install squashfs-tools
Resolving
Querying
Testing changes
Finished [ ] (0%)
The following packages have to be installed:
squashfs-tools-4.3.0+git1-1.5.3.jolla.armv7hl Utility for the creation of squashfs filesystems
Proceed with changes? [N/y] y
Installing
Starting
Refreshing software list
Querying
Resolving dependencies
Installing packages
Downloading packages
Installing packages
Finished
փորձում եմ՝ ասում ա՝
[root@XperiaXA2-DualSIM ~]# unsquashfs /opt/alien/system.img
Filesystem uses lz4 compression, this is unsupported by this version
Decompressors available:
gzip
lzma
lzo
xz
իրանք դա կանխատեսել էին, երբ հաւաքում էին իրենց squashfs-tools֊ը, պարզւում ա՝ այն ունէր տարբեր սեղման ձեւեր, բայց ոչ lz4, որով իրանց system.img֊ն սեղմուած ա։
ապա scp արեցի էդ system.img֊ն իմ լափթոփի մէջ։ emerge արեցի squashfs-tools֊ը lz4 դրօշով։ unsquashfs
արեցի, փոխեցի ֆայլերը իմ գեներացրած ֆայլով, հին անունները փոխելով։ հաւաքեցի կրկին lz4 ձեւով system.img՝
mksquashfs squashfs-root system-new.img -comp lz4
տարայ sailfish, փոխեցի ֆայլը։ ու ահա, վերջապէս, պրծայ էն տառատեսակից՝
ու տէնց։
#առօրեայ #տէք #սէյլֆիշ #տառատեսակ #գրքի #անկապ #էկրանահան #հայերէն
ես դէ շատ եմ սիրում թարումեանի գրքի տառատեսակը։ բայց դրա հայերէն մասը։ դրա լատիներէն մասը ահաւոր չեմ սիրում։ զի թայմս ա։
ու երբ նշում եմ gtk թեմայում որ այն աշխատի, ապա հայերէնը դուրս գալիս ա շատ, բայց լատինատառն ա որ չեմ կարողանում նայել ու ստիպուած եմ դիմանալ։
տէնց, մտածեցի, չէ՞ որ իմ ամենասիրած լատինատառ տառատեսակը syntax֊ն ա։ որը, ի դէպ ի սկզբանէ ճանաչել եմ օբերոն համակարգից։ վիրտը բաւական վեհ դուրս եկաւ, ուշադրութիւն դարձրեց դիզայնի։ այսինքն՝ մինիմալ դիզայնը բարդ ա վատ անել։ իսկ այ տառատեսակները միշտ են վատ լինում, ու նա խնդրեց շուէյցարացի տառատեսակներով զբաղուող ընկերութիւն, որ իր օբերոն համակարգի համար syntax տառատեսակը պատրաստեն։
տէնց, հիմա ես միաւորեցի syntax֊ը ու գրքի֊ն, ու ուղէղս նէնց հաճոյք ա ստանում էդ սինտաքսը տեսնելիս, ու նաեւ հայերէնը կարդալիս գրքի տառատեսակով։ չէք պատկերացնում։
փայնֆօնի վրայ էլ քշեցի, էնտեղ էլ ա շաատ հաւէս։
հա, բայց ի դէպ, ո՞նց միացնել էդ տառատեսակը թեմայի մէջ։ gtk2֊ի համար կայ gtk-chtheme։
իսկ gtk{3,4}֊ը պէտք ա հատուկ կարգաւորուի։ գրեցի սէնց css նիշք՝
$ cat ~/.config/gtk-4.0/gtk.css
* {
font-family: "Arian Grqi";
}
window.dino-main {
font-size: 20px;
}
window.dino-main .dino-conversation {
font-size: 24px;
}
հա, Arian Grqi֊ն ինձ մօտ արդէն փաթչ եղած ա, ու լատինատառ սեգմենտի մէջ սինտաքսն ա։
ու տէնց։
#տառատեսակ #դիզայն #նախագծում #էկրանահան
ի դէպ, էստեղից կարող էք ներբեռնել ամենալաւ տառատեսակը՝ գրքինը՝
https://tarumian.am/blog/?p=47
իսկ սա ներբեռնելի չէ, բայց տեսէք՝ հաւէսն ա՝
https://tarumian.am/blog/?p=1419
#տառատեսակ
չդիմանամ, կիսուեմ ձեզ հետ։
էդուարդ ուլրիխն ուղարկել ա ինձ իր օբերոն համակարգից էկրանահաններ, աւելացրել ա իւնիկոդի սատարում՝
#օբերոն #օպերացիոն_համակարգեր #լեզու #տառատեսակ #հայերէն #էկրանահան
տեսէք էս ինչ արեւմտեան տառատեսակով ա «արեւելք» թերթի լոգոն։ (:
խմբագիրն էլ օտեանն էր։
#երօտ #երուանդ_օտեան #օտեան #մամուլ #հայերէն #տառատեսակ #թերթ
#տառատեսակ #չաթ #էկրանահան #զրոյց
#թիֆլիս #1919 #տփղիս #թբիլիսի #դիզայն #էկրանահան #սոֆիա_մելնիկովա #տառատեսակ #տառաշարում
գիրքը, պարզւում ա, չի տպուել՝
В качестве одного из ярких примеров этого деятельного художественного взаимодействия на международном уровне можно привести сборник «Софии Георгиевне Мельниковой. Фантастический кабачок», опубликованный в Тифлисе в 1919 году и посвященный, как гласит название, актрисе Софии Мельниковой. Сборник включал иллюстрации, выполненные Александром Бажбеук-Меликовым, Сигизмундом Валишевским, Наталией Гончаровой, Ладо Гудиашвили, Кириллом Зданевичем, Михаилом Калашниковым, Игорем Терентьевым, и тексты Нины Васильевой, Татьяны Вечорки, Дмитрия Гордеева, Ильи Зданевича, Кара-Дарвиша (Акопа Генджана), Василия Катаняна, Алексея Кручёных, Григола Робакидзе, Тициана Табидзе, Игоря Терентьева, Александра Чачикова, Николая (Колау) Чернявского, Григория Шайкевича и Паоло Яшвили. В 1918 году был подготовлен Юрием Дегеном, Дмитрием Гордеевым, Борисом Корнеевым и поэтический альманах «Фантастический кабачок». Альманах был отправлен в типографию, но так и не был напечатан, так как у издателей не хватило средств, чтобы оплатить печать. Сохранились только несколько сброшюрованных экземпляров без обложек.
հետաքրքիր ա, հայերէնը բաժբեուկ֊մելիքեանի՞նն էր, թէ յակոբ գենջեանինը։ զի վասիլ կատանեանին չգիտեմ ու չեմ գտել իր մասին ոչ մի բան։
#հայերէն #թիֆլիս #1919 #տփղիս #թբիլիսի #դիզայն #էկրանահան #սոֆիա_մելնիկովա #տառատեսակ #տառաշարում
նոյն գրքից՝ «Սոֆիա Գեօրգիեւնա Մելնիկովային։ Ֆանստաստիկ դուքան»։
#հայերէն #թիֆլիս #1919 #տփղիս #թբիլիսի #դիզայն #էկրանահան #սոֆիա_մելնիկովա #տառատեսակ #տառաշարում
աստուած, սոֆիա մելնիկովայի ֆանտաստիկ դուքանը։
#հայերէն #թիֆլիս #տփղիս #թբիլիսի #դիզայն #էկրանահան #սոֆիա_մելնիկովա #տառատեսակ #տառաշարում
փասիօրէն, տառատեսակներն էլ են գոյների պէս, կամ նոտաների պէս, կան որ իրար հետ լաւ նայւում են, քանի որ թեպէտ տարբեր են, բայց բարեկամութիւն ունեն, կան դէ, որ չեն նայւում։ #տառատեսակ #դիզայն #տառաշարում
հրապարակումը գտայ այստեղից։ իսկապէս, իմ առաջին հարցն էլ էր՝ թա՞յմս, հա՞։ հմ։
#հայերէն #տառատեսակ
բա դուք ո՞ր լեզուով կը կարդայիք։ ես փորձում էի հայերէն կարդալ։ #հայերէն #տառատեսակ
#տառատեսակ #դիզայն #էկրանահան
մշտական վս գրքի։ (: #տառատեսակ #հայերէն
Թարմացրի իմ Ռետրո համակարգչութեան էջը աւելացնելով ահաւոր հին վերականգնուած էջեր:
#ռետրո #համակարգիչ #համակարգիչներ #ծրագրեր #խաղեր #հայերէն #տառեր #տառատեսակ #պատմութիւն #պակման #գոբլեր #պրավեց #օռիկ #վիշապ #հեքիաթ #էկրանահան #ուտենց ###
հենց այս տառատեսակն է օգտագործւում է «Երեւան» ամսագրում։ ։Ճ
Հարցազրոյց Խաժակ Աբելեանի հետ / Interview with Khajag Apelian
Type Design Is Not Only About Drawing Letters
#yerevan #yerevan-magazine #arek #font #typography #typface #design #interview #armenian #arab #latin #script #alphabet #letters #Երեւան #Երեւան֊ամսագիր #արեգ #տառատեսակ #ֆոնտ #հրատարակչութիւն #հարցազրոյց #հայերէն #արաբերէն #լատիներէն #գիր #այբուբեն #տառ
Gorgeous #Georgian for #Nokia #Pure http://nokiapureblog.daltonmaag.com/2012/05/gorgeous-georgian-for-nokia-pure.html The Georgian #alphabet differs considerably from the #Latin alphabet. Latin #typefaces have an x-height, which is, as the name suggests, the area in a typeface that is the height of a lowercase x. This is the area in which most of the visual information is concentrated, and that makes the #letters readable. In #Nokia-Pure we have purposefully enlarged the x-height to aid readability. In Georgian there is no equivalent of an x-height; it is the middle portion of the letter that has most of the visual information. We had to create entirely different #proportions to deal with this #script, but maintain the look and feel of the Latin #font.
#նախագիծ #տառատեսակ #վրացերեն #georgia
#nokia #pure : Answering the Challenge of #Armenian http://nokiapureblog.daltonmaag.com/2012/06/answering-challenge-of-armenian.html
The nature of the script brings interesting challenges for designers. A strong feature of the script is the frequent repetition in the uppercase and lowercase of shapes like the u, o, n, and m. These shapes create quite a rigid texture, so spacing and the right proportions are crucial for the design of the Armenian.
#design #font #տառատեսակ #դիզայն #նախագծում #նոկիա #հայերեն