via @{մայոր Թոմ (Major Tom) ; unamutaba@spyurk.am}

http://vimeo.com/25805971

#georgian #georgia #short #vano-burduli #graffiti #censorship #dictatorship #cortazar #julio-cortazar #վրաստան #վրացական֊կինո #վրացերեն #կինո #կարճամետրաժ #գրաֆիտի #գրաքննություն #դիկտատուրա #կորտազար #վանո֊բուրդուլի #թբիլիսի #արվեստ

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

Էլի կատարենք համեմատություն Վրաստանի հետ: 1970-80-ական թվականներին, երբ Հայաստանում մոդա էր երեխային ռուսական դպրոց ուղարկելը «ծանոթով, բարեկամով, կաշառքով», Վրաստանում հակառակ միտումն էր. մոդա էր վրացական դպրոցում սովորելը: Բացի այդ, Վրաստանում ամենալավ հաճախականություն ունեցող հեռուստաալիքները չեն հեռարձակվում ռուսերենով: Ոչ մի ալիքով ռուսաց լեզվով ֆիլմ չես կարող դիտել: Ես դեմ չեմ ռուսերենին, ես դեմ չեմ անգլերենին, սակայն Հայաստանում բոլոր լեզուների հետ մեկտեղ առավելությունը պետք է տալ հայերենին, քանի որ նույն հեռուստատեսությունն է կրթում, հեռուստատեսությունն է դաստիարակում, ինտերնետն է կրթում, ինտերնետն է դաստիարակում և այլն:

Արդյունքում՝ Վրաստանում հիմնականում կարդում են վրացերեն, շատ կարդում են ռուսերեն, անգլերեն, գերմաներեն, իսկ Հայաստանում կարդում են քիչ և այդ քչի մեջ՝ ամենաշատը ռուսերեն, էապես քիչ հայերեն, դրանից ավելի քիչ անգլերեն: Երբ Վրաստանում առաջին վրացալեզու սերիալները դուրս եկան, սկսվեց վրացերենով ընթերցելու գրքի բումը: Քանի տարի է՝ մեզ մոտ արդեն սպասում ենք այդ բումին, մի՞թե չի գալու:

http://ilur.am/news/view/16770.html

#Վրաստան #Հայաստան #Հայք #գրքեր #2012 #հասարակություն #մշակույթ #ընթերցականություն #Բակուր #կոռուպցիա #հայերեն #վրացերեն #ռուսերեն #անգտերեն #գերմաներեն #համացանց #օտարալեզու֊դպրոցներ հեռուստատեսություն #սերիալ #ինտերնետ

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

— ես ուզում էի Երեւանում կոշիկ առնել, հիշում եմ, որ հայերը լավ կոշկակար են։ Տեսա էն ձեր գլխավոր փողոցում խանութ՝ «մեյդ ին արմենիա»։ Մտա, ու սաղ կոշիկները տենց երկար ծայրերով են։ — ծիծակ — ծիծակի — վրացերեն է՞լ — ահա, ու ես իրենց ցույց եմ տալիս, ասում եմ, չէ, ուրիշ ձեւ կոշիկ չունե՞ք, ուզում եմ առնել, բոլորին ցույց տալ, որ հայկական կոշիկ ունեմ։ Չունեին։ Բայց ես շատ էի ուզում։

#Երեւան #կոշիկ #խանութ #մշակույթ #ծիծակ #վրացերեն #հայերեն #զրույց #Թբիլիսի

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

Ուզում եմ կիսվել նկարով, որ արել եմ Թբիլիսիի գրախանութներից մեկում 2009 թվին։ Ելքին չհասած, դրամարկղի մոտ, վաճառում են Էրիխ Ֆրոմ ու Պիտիրիմ Սորոկին։

Would like to share with you a photo I have made in one of #Tbilisi book shops, back in #2009 They sell #Erich-Fromm on the way out near the cache desk

#ადამიანის სული ადამიანის უნარი #სიკეთისა და #ბოროტებისა #ადამიანი #მგელია თუ #ცხვარი? #ძალადობის განსხვავებული ფორმები #Թբիլիսի #Տփղիս #Էրիխ֊Ֆրոմ #Ֆրոմ #Պիտիրիմ֊Սորոկին #հոգեբանություն #գիրք #գրքեր #თბილისი #ერიხ-ფრომი #ადამიანის-სული #პიტირიმ-სოროკინი #Pitirim-Sorokin #ხელოვნების-კრიზისი #ჩვენი-დროის-კრიზისი #The-crisis-of-our-age #წიგნი #წიგნები #book #books #georgian #վրացերեն #գրախանութ #წიგნის-მაღაზია #book-shop

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)

Gorgeous #Georgian for #Nokia #Pure http://nokiapureblog.daltonmaag.com/2012/05/gorgeous-georgian-for-nokia-pure.html The Georgian #alphabet differs considerably from the #Latin alphabet. Latin #typefaces have an x-height, which is, as the name suggests, the area in a typeface that is the height of a lowercase x. This is the area in which most of the visual information is concentrated, and that makes the #letters readable. In #Nokia-Pure we have purposefully enlarged the x-height to aid readability. In Georgian there is no equivalent of an x-height; it is the middle portion of the letter that has most of the visual information. We had to create entirely different #proportions to deal with this #script, but maintain the look and feel of the Latin #font.

#նախագիծ #տառատեսակ #վրացերեն #georgia

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)