
էսօր էլի նոր բան սովորեցի, որ իմ իմացածը չի։

էսօր էլի նոր բան սովորեցի, որ իմ իմացածը չի։
زن روز
կարող էք նկարներ փնտրել, սա մի բառ ա, որ նշանակում ա՝ օրուայ կինը, օրուայ ասելով նկատի ունեն՝ ժամանակակից։ ունէին, աւելի ճիշտ։
#պարսկերէն
արեւմտահայերը դէ շատ են սուրճ խմում։
երբ տուն երկար չգնացող հիւրեր ունեն, մի հատ էլ վերջին անգամ սուրճ երբ տալիս են, դա կոչւում ա՝ սիկտիրղահուասի։
ղահուասէն էդ սուրճն ա։
#սուրճ #հայերէն
ՄԵԶԻ ԱՆՊԱՅՄԱՆ ԿՐԻՆԼԱՆՏԸ ՊԷՏՔ Է։
հէհ, Cisco Nexus 31108TC-V սուիթչի մասին եմ հաղորդակցւում, thunderbird֊ը ասում ա՝ չլինի՞ cv պիտի ուղարկես, բան չես կցել իմակին։
ըստ դուորակի պահանջների, ստեղնաշարը պիտի էնպէս նախագծուի, որ մէկ մի ձեռքը ստեղնը սեղմի, մէկ՝ միւսը։
ու իսկապէս, նոյնիսկ հպէկրանի ստեղնաշարով, եթէ qwerty ա, արի ու գրի օրինակ restart բառը՝ ամէն տառը պիտի ձախ ձեռքով սեղմես։ ու դա #ահաւոր ա։
#ստեղնաշար
երեւի կարելի էր հայերէն թարգմանել ներդը որպէս դախ։
զի ես դախ եմ օրինակ։ նորմալ մարդու համար։ ու նոյնիսկ ես եմ գիտակցում որ դախ եմ։
հասկանում եմ որ յաճախ դեբիլի տպաւորութիւն եմ թողնում ու պարզ բաներ չեմ հասկանում։
էնտեղ հարցը մնում ա՝ ցո՞յց տալ որ չես հասկանում որ զգան որ դախ ես, թէ՞ հարց չտալ, ու ոչ մի ձեւ չարձագանքել, որ մտածեն որ չար ես, եւ արհամարհեցիր։
ինչեւէ, յետոյ մտածեցի, որ չի լինի ներդը թարգմանել հայերէն, եւ այլ բաներն էլ պէտք չի թարգմանել, որովհետեւ հայաստանում ներդեր չկան։
ոչ թէ չկան դախ մարդիկ, կամ հետաքրքրուող մարդիկ, կամ թեմայից ջոկող մարդիկ։
այլ հէնց ներդեր չկան՝ որովհետեւ իրանց համար հայերէն անուան կարիք չի եղել։
չի եղել էսպիսի հայերէն բառ, որ ասենք՝ հաա, spoon֊ին հայերէն ասում են գդալ։ երբ լինում ա՝ պէտք չի յօրինել։ կայ։
իսկ ներդ չկայ, զի կարիք չի եղել էդ մարդկանց ինչ֊որ ձեւ անուանել։ կամ էդքան քիչ են, որ կարիք չի եղել, կամ հանդուրժւում են որ կարիք չի եղել։ երեւի աւելի շատ առաջինը։ զանգուածային չեն բաւական որ մի հատ էլ անուան արժանանային։
#հայերէն #թարգմանութիւն #անգլերէն #մշակոյթ #դախ