փակցնում եմ այստեղ, զի սեւանը կարող ա ջնջել իր հաշիւը, ու չգտնեմ երբ պէտք լինի։

Thread of non-standard Armenian words and neologisms with IPA transcriptions: 9:07 AM - 20 Dec 2018

խզարել [χ(ə)zɑˈɾɛl]
— to slay, to ace
լոքշ (լօքշ) [lokʰʃ]
— boring
— boredom | idleness
դուխով [duˈχɔv]
— with courage, with high morale
թխել [tʰəˈχɛl] 
(primary meaning: to bake)
— to copy off; to crib, plagiarize (especially in exams)
կայֆ [kɑjf]
— bliss, euphoria
— kif
(by extension: cool, awesome)
ինքնուկ [iŋkʰˈnuk]
— selfie
ծիտ [t͡sit]
(literally: sparrow (bird))
— attractive person
ծտություն (ծտութիւն) [t͡sətutʰˈjun]
(ծիտ + -ity)
— the quality or state of being attractive
— something (or someone) attractive (bears a nuance of objectification)
դզել [dəˈzɛl] (hard to translate!)
(primary meaning: to correct, to touch up)
— to be/appear cool (to), to please
ռուսկախոս [ruskɑˈχɔs]
— a (Russophone) person who considers knowledge and usage of the Russian language
as a superiority to that of Armenian (and usually speaks neither language fluently).
(Described as the modern reincarnation of petty bourgeois intelligentsia snobs.)
եզ [jɛz]
(primary meaning: ox)
(by extension: stupid, thick, grotesque)
եզություն (եզութիւն) [jɛzuˈtʰjun]
— the quality or state of being so (see definitions above)
— something (or someone (by objectification)) of such quality or state
ապե (ապէ) [ɑˈpɛ]
— holmes, dude, man (very informal form of address to a male of equal age)
բառադի [bɑrɑˈdi]
(from Russian пара́дный)
— idle; disorganized
հավայի [hɑvɑˈji]
— in vain
— useless, worthless, nugatory, insignificant
— frivolous, flippant
կռիս [kris]
(from Russian кры́са)
— rat | mean, base, roguish person, scoundrel
համբալ [hɑmˈbɑl]
(literally (dialectal): porter, carrier of loads, hamal)
— unskilled laborer, drudge
— idiot
գրդոն (գռդոն) [ɡɾˈdɔn~ɡrˈdɔn] (sarcastically: [ɡɹˈdɔn])
— something done flippantly, frivolously, irresponsibly
— something obtained or achieved by illegal or spurious means
տժժալ [tʒːɑl], [təʒˈʒɑl]
(primary meaning: to make such a sound/to make a sound from frying (smth) in oil)
— to have fun, to burst (from having fun)
(by extension: to party)
զխկտել [zəχkəˈtɛl]
բթել [bəˈtʰɛl]
— to devour, to gobble up, to wolf down, to bolt down (to eat fast and greedily)
լաչառ [lɑˈt͡ʃʰɑr]
— shameless, impudent (usually of a woman)
— quarrelsome, shrewish (usually of a woman)
(sometimes: hysterical)
բոմժ [bɔmʒ]
(from Russian бомж)
— tramp, bum, hobo, slacker, homeless person
— poorly dressed person
— a person of such moral(e) or spiritual state

Neologisms in the following list are not widely known used but are fun to learn about nevertheless:

օյին [oˈjin]
— trick, prank
— turn (in games)
ռոժ [rɔʒ]
(from Russian ро́жа)
— face, mug, ugly mug
ֆայմ [fɑjm]
(from Persian فهم)
— understanding, comprehension
— guessing
(also: gut feeling)
ցխել [t͡sʰəˈχɛl] 
— to slay, to ace 
— to destroy, to smash 
— to defeat 
— to squash 
— to silence (someone) (with a harsh response or reproach) 
— to silence (someone) (by bribing) 
— to throw dirt on, to insult
սռաչ [s(ə)rɑt͡ʃʰ]
— flame war (internet)
— controversy with strong language, quarrel, squabble, wrangle
չարխերով [t͡ʃʰɑɾχɛˈɾɔv]
— by fortune, by luck
(with fortune, with luck)
խարեբ [χɑˈɾɛb]
— friend, bro
(also: used to address a restaurant singer)
բացել [bɑˈt͡sʰɛl]
(primary meaning: to open)
մահանա [mɑhɑˈnɑ]
— excuse, pretext
մանթո [mɑnˈtʰɔ] (hard to translate!)
(from Russian мандра́ж?)
— (state of) confusion
— shock
— the feeling you get after:
— you’re proven wrong
— being roasted
— you fail
— your expectations aren’t met
— smth unexpected happens
— jim-jams
— the quality or state of being so
զմայլիկ [(ə)zmɑjˈlik]
(from զմայլ (admiration, exquisiteness) + -իկ (diminutive suffix) on the pattern of смайлик)

բնօրինակ

աւելացնեմ, որ օյին բառը նորաբանութիւն չի, զի նկատել եմ 20֊րդ դարի սկզբի տեքստերի մէջ։

#հայերէն #նորաբանութիւն

բնօրինակ սփիւռքում(եւ մեկնաբանութիւննե՞ր)