ինտերսլաւիկը շատ լաւ միտք ա։ արաբերէնում կայ մի «գրական» արաբերէն որը բոլոր երկրներում հասկանում են։
բայց արաբերէնը այլ պատմութիւն ու ժառանգութիւն ունի, ինքնաբերաբար կայացել ա իրենց գրականը։
իսկ սլաւոնական լեզուների համար էսպիսի բան չկայ՝ կան ռուսաստանի ամբիցիաները որ մոսկուայի դիալեկտն ա ամենաճիշտը։ (:
ու ինչը ինքնին չի ստացուել՝ պահանջում ա ֆիքսել արհեստական ձեւով։ ու դա արհեստական լեզու ա, որ բոլոր սլաւոնական լեզու կրողներին գոնէ պիտի հասկանալի լինի, ու նաեւ հեշտ՝ սովորելու համար։ կատարեալ դէպքում այն կունենայ արաբերէնի գրականի պէս մի դեր։