:TEXTWIN 1 D Protokoll Datei ... E Capture File ... 2 D Puffer schreiben E Writing Buffer :VOICEPAR 1 D Ausgabe: Lautsprecher E Output: Speaker 2 D Ausgabe: Telephon E Output: Telephone 3 D Ansagetext auswhlen E Select Greeting Message 4 D Verzeichnis fr Mitteilungen E Volume for Incoming Messages 5 D Voice Parameter | E Voice Parameter | 6 D Eingabe: Telephon E Input: Telephone 7 D Eingabe: ext. Mic. E Input: ext. Mic. 8 D Ausgabe: DMA-Sound E Output: DMA-Sound 9 D Ausgabe: ST-Sound E Output: ST-Sound 10 D Ausgabe: Sound HiFi E Output: Sound HiFi 11 D Ausgabe: Kopfhrer E Output: Headphone 12 D Output: Telephon & Lautspr. E Output: Telefone & Speaker 13 D Eingabe: Kopfhrer E Input: Headphone 14 D Eingabe: Telephon & Lautspr. E Input: Telefone & Speaker 15 D Ausgabe: ext. Mic. E Output: ext. Mic. 16 D Eingabe: Lautsprecher E Input: Speaker :VOICESTA 1 D Speichern der Aufname E Saving the Recording 2 D Anrufbeantworter | E Answering Machine | 3 D [1][Conect:|Offenbar ist kein|Voice-fhiges ZyXEL Modem|angeschlossen.][ OK ] E [1][Conect:|Obviously you have|not connected a voice|capable ZyXEL.][ OK ] 4 D [1][Conect:|Timeout!| |Keine Anwort vom|Modem][ OK ] E [1][Conect:|Timeout!| |The modem doesn't|answer][ OK ] 5 D [1][Conect:| |Unerwartetes Fax!][ OK ] E [1][Conect:| |Unexpected Fax!][ OK ] 6 D [1][Conect:| |Unerwartete| Stimmen ;-)!][ OK ] E [1][Conect:| |Unexpected| Voices ;-)!][ OK ] 7 D [1][Conect:| |Unerwarteter|Datenanruf!][ OK ] E [1][Conect:| |Unexpected|Data Call!][ OK ] 8 D [1][Conect:|Unerwartete|DLE Sequenz:| DLE $%x ][ OK ] E [1][Conect:|Unexpected|DLE Sequence:| DLE $%x ][ OK ] 9 D [1][Conect:|Offenbar ist das|ZyXEL Modem nicht|Voice-fhig!][ Schade ] E [1][Conect:|Your ZyXEL isn't|able to work as|an answering machine.][ What a pity ] 10 D Wiedergabe E Replay 11 D Lschen E Delete 12 D [3][Conect:|Achtung!|Automatische Annahme von|Anrufen nur in der|registrierten Version.][ OK ] E [3][Conect:|Attention please!|Automatic answering|is possible in the|registered version only!][ OK ] :MAIN 1 D Fontladen E Load Fonts :ALLSEL 1 D CoSHy Startpfad setzen E Select Coshy's start directory 2 D CoSHy RC-File setzen E Select Coshy's RC-File 3 D Allgemeines | E Misc | :ASCIISEL 1 D Text Upload | E Text Upload | 2 D Uploaddatei E Upload File 3 D zu sendende Datei E File to Send 4 D nichts E none :DRUCKSEL 1 D Protokolldatei E Capture File 2 D Mitschrift | E Capture | :VT 1 D Logdatei E Logfile :EMUSEL 1 D VT220, 8bit E VT220, 8bit 2 D VT220, 7bit E VT220, 7bit 3 D VT102/ANSI E VT102/ANSI 4 D VT100 E VT100 5 D VT52 E VT52 6 D VT220 ID E VT220 ID 7 D VT102 ID E VT102 ID 8 D VT101 ID E VT101 ID 9 D VT100 ID E VT100 ID 10 D VT52 ID E VT52 ID 11 D Keypad: numerisch E Numeric Keypad 12 D Keypad: Applikation E Application Keypad 13 D Cursor: normal E Normal Cursor Keys 14 D Cursor: Applikation E Appl. Cursor Keys 15 D LF <- LF (Eingang) E LF <- LF (Input) 16 D CRLF <- LF (Eingang) E CRLF <- LF (Input) 17 D CR -> CR (Ausgang) E CR -> CR (Output) 18 D CR -> CRLF (Ausgang) E CR -> CRLF (Output) 19 D BS->BS,DEL->DEL (Ausgang) E BS->BS,DEL->DEL (Output) 20 D BS->DEL,DEL->BS (Ausgang) E BS->DEL,DEL->BS (Output) 21 D Terminalemulation | E Emulation Parameters | 22 D CRLF <- CR (Eingang) E CRLF <- CR (Input) :FILES 1 D Replaydatei E Replay File 2 D Datei abspielen E Replay File ... 3 D Setup sichern E Save Setup 4 D Setupdatei E Setup file 5 D Setup lesen E Load Setup :FONTSEL 1 D fr 80 Sp. E for 80 Col. 2 D fr 132 Sp. E for 132 Col. 3 D schwarz E black 4 D rot E red 5 D grn E green 6 D gelb E yellow 7 D blau E blue 8 D purpur E pink 9 D cyan E cyan 10 D wei E white 11 D Blockcursor E Block Cursor 12 D Textcursor E Text Cursor 13 D blink. Blockcursor E blink. Block Curs. 14 D blink. Textcursor E blink. Text Cursor 15 D Kein Cursor E No Cursor 16 D Darstellung | E Display | :FUNKSEL 1 D Funktionstasten | E Function Keys | :KOMSEL 1 D [2J korrekt E [2J correct 2 D [2J wie Rufus E [2J like Rufus 3 D [*H korrekt E [*H correct 4 D [*H wie Rufus E [*H like Rufus 5 D Fehlerkompatibilitt | E Bug Compatibility | 6 D Normales Backspace E Normal Backspace 7 D Destruktives Backspace E Destructive Backspace 8 D 8. Bit normal E 8th Bit Normal 9 D 8. Bit strippen E Strip 8th Bit 10 D Ziffernblock nach VT E Keypad like VTxxx 11 D ATARI Ziffernblock E Atari Keypad 12 D CoNnect Ansi Farben E CoNnect ANSI colours 13 D PC Ansi Farben E PC ANSI colours 14 D = Zeilenumbruch E = New Line 15 D = Clear Screen E = Clear Screen :MENU 1 D Optionen laden E Load Options 2 D Optionen sichern E Save Options 3 D Optionsdatei E Option File 4 D ohne Namen E without name 5 D Fenster E Window :OBJECT 1 D Information | E Information | 2 D Klemmbrett suchen E Search Clipboard 3 D Klemmbrett E Clipboard :PORTSEL 1 D Kein Handshake E No Handshake 2 D Xon/Xoff E Xon/Xoff 3 D Rts/Cts E Rts/Cts 4 D Modem1 E Modem1 5 D Modem2 E Modem2 6 D Seriell1 E Serial1 7 D Seriell2 E Serial2 8 D Midi E Midi 9 D Seriell E Serial 10 D keine Paritt E No Parity 11 D ungerade Paritt E Odd Parity 12 D gerade Paritt E Even Parity 13 D 1 Stopbit E 1 Stop bit 14 D 1,5 Stopbits E 1.5 Stop bits 15 D 2 Stop bits E 2 Stop bits 16 D 5 Daten bits E 5 Data bits 17 D 6 Datenbits E 6 Data bits 18 D 7 Datenbits E 7 Data bits 19 D 8 Datenbits E 8 Data bits 20 D Aus E Off 21 D An E On 22 D Lokal E Local 23 D Schnittstelle | E Port | 24 D RS-SPEED UNTERSTTZT E RS-SPEED SUPPORTED 25 D RSVE UNTERSTTZT E RSVE SUPPORTED 26 D FAST-SER V%x.%02x UNTERSTTZT E FAST-SER V%x.%02x SUPPORTED 27 D Kein Port E No Port 28 D LAN-Port E LAN Port 29 D RSVF UNTERSTTZT E RSVF SUPPORTED 30 D XSDD untersttzt E XSDD supported 31 D RSTURBO2 untersttzt E RSTURBO2 supported :REGSEL 1 D Registrierung | E Registration | 2 D CoNnect E CoNnect 3 D E 4 D Hallo, E Hello, 5 D E 6 D Ich mchte mich fr das Programm CoNnect registrieren lassen. E I'd like to register for CoNnect. 7 D O Den Sharewarebeitrag von DM 60,- (DM 150,- kommerziell) habe ich E O The Shareware charge of DM60,- / $50,- / 29.95 (DM 150,- / $ 120 8 D (zuzgl. DM 10,- fr Auslandsversand) E commercial use) (please add DM 10,- / $ 8 for international postage) 9 D O beigelegt, E O is included in this letter, 10 D O berwiesen (bitte warten Sie das Eintreffen des Geldes ab), E O was remit to your account (please wait for delivery), 11 D O als Verrechnungscheque beigelegt. E O is included as a cheque. 12 D O Ich bin bereits fr eine Version grer als 2.20 registriert E O I am already registered for version 2.40 or higher 13 D und bentige einen neuen Schlssel. E and need a new key. 14 D (Rckporto - falls keine Email - habe ich beigelegt) E 15 D O Ich bestelle ein Update von 2.20 auf 2.40 fr DM 10. E O I order an update from 2.20 to 2.40. Price DM 10, $8, 6. 16 D Rckporto und Schein/Scheck habe ich beigelegt. E The update fee is included as cheque / cash. 17 D Bitte zutreffendes ankreuzen! E Mark the choice with an X! 18 D E 19 D Meine UserID fr `%s' ist %s. E My UserID for '%s' is %s. 20 D Mit freundlichen Gren, E With best regards, :SIZESEL 1 D keine E None 2 D horizontal E Horizontal 3 D vertikal E Vertical 4 D horiz. & vertikal E Horiz. & Vertical 5 D frei E free 6 D klemmen E visible 7 D Terminalgre | E Terminal size | 8 D immer mitfhren E update always 9 D in Pausen updaten E update in pauses :STASEL 1 D Statusanzeige | E Status line | :SYSTEM 1 D Programmstart E Program start 2 D Start eines CoSHy Scriptes E Start of a CoSHy Script 3 D Start eines Programmes E Start of a Program :TABSEL 1 D Tabulator | E Tabulator | :TRANSFER 1 D Transferprogrammstart E Start of Transfer program 2 D zu sendende Datei E File to Send 3 D Empfangene Daten speichern unter... E Save received File as... :TRASEL 1 D Aus E Off 2 D An E On 3 D Uploadprogramm suchen E Set Upload Program 4 D Downloadprogramm suchen E Set Download Program 5 D Uploadpfad suchen E Set Upload Directory 6 D Downloadpfad suchen E Set Download Directory 7 D Filetransfer | E File Transfer | 8 D Programme in $PATH suchen E Search programs in $PATH 9 D Accessory suchen E Search Zmodem - ACC 10 D Kein CRC E No CRC 11 D CRC16 E CRC16 12 D CRC32 E CRC32 13 D berschreiben E Overwrite 14 D Schtzen E Protect 15 D Resume E Resume 16 D Binrdateien E Binary files 17 D ASCII Files E ASCII files 18 D Bin/Asc (autom.) E Bin/Asc (autom.) 19 D 128 Byte Blcke E 128 byte blocks 20 D 256 Byte Blcke E 256 byte blocks 21 D 512 Byte Blcke E 512 byte blocks 22 D 1024 Byte Blcke E 1024 byte blocks 23 D Keine Escapes E No escapes 24 D Escapes an E escapes on 25 D Fragen E Ask User 26 D Umbenennen E Rename 27 D Empfang E Receive 28 D 8192 Byte Blcke E 8291 byte blocks :TXTOUCH 1 D Klemmbrett E Clipboard 2 D Speichern in Datei ... E Save in File ... 3 D Anhngen an Datei ... E Append to File ... 4 D Puffer speichern E Save Buffer :VORSCHRE 1 D Vorschreibzeile | E Line Input Buffer | :WAHLPRC 1 D Telefonbuch lesen E Reading Numbers 2 D Telefonbuch speichern E Saving Numbers :WAHLSEL 1 D Login-Script suchen E Set Login-Script 2 D Klemmbrett E Clipboard 3 D Laden von Anwahlnummern E Load Numbers 4 D Speichern von Anwahlnummern E Save Numbers 5 D Whlen E Dialling 6 D Besetzt E Busy 7 D Verbunden E CoNnected 8 D Kein Carrier E No Carrier 9 D Keine Antwort E No Answer 10 D Kein Whlton E No dial-tone 11 D Fehler E Error 12 D Anruf E Ring 13 D Sonstiges E User defined 14 D Whlen | E Dialling | 15 D Baudrate frei E Free Baud rate 16 D Abgebrochen E Cancelled 17 D unsortiert E unsorted 18 D nach Namen E by names 19 D nach Nummern E by numbers 20 D Timeout E Timeout :WARN 1 D [1][Conect:|Die Baudrate %ld|lt sich auf dieser|Schnittstelle nicht|einstellen.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|You cannot set this|port to %ld baud.][ OK | Help ] 2 D [1][Conect:|Dateifehler:|%s,|%s|%-.30s.][ OK ] E [1][Conect:|File error:|%s,|%s|%-.30s.][ OK ] 3 D [1][Conect:| |In den Nummernspeicher|passen nur %d|Eintrge.][ OK ] E [1][Conect:| |The store can only|handle %d|entries][ OK ] 4 D [1][Conect:|Ohne vertikalen|Scrollbalken sind|nur %d|Zeilen darstellbar.][ OK | Abbruch | Scroll ] E [1][Conect:|Without vertical|scroll-bar you can|only display %d|lines.][ OK | Cancel | Scroll ] 5 D [1][Conect:|Ohne horizontalen|Scrollbalken sind|nur %d|Spalten darstellbar.][ OK | Abbruch | Scroll ] E [1][Conect:|Without horizontal|scroll-bar you can|only display %d|columns.][ OK | Cancel | Scroll ] 6 D [1][Conect:|Fr das Starten einer Shell|mu der gesamte Arbeitsbereich|des Fensters sichtbar|oder MiNT geladen sein.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|To start a shell the whole|window must be visible|or you have to run MiNT.][ OK | Help ] 7 D [1][Conect:|In diesem Fenster luft|bereits eine Shell|unter MiNT.][ OK ] E [1][Conect:|A MiNT shell is already|running in this window.|Please use another one.][ OK ] 8 D [1][Conect:|Im System ist noch kein|Klemmbrett definiert.|Bitte legen Sie|jetzt eines fest.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|If you want to use the|GEM-Clipboard, you'll|have to specify one.][ OK | Help ] 9 D [1][Conect:|Der Wahldialog|ist bereits|geffnet.][ OK | Zeigen ] E [1][Conect:|You can open the|dialling dialog only once.][ OK | Show ] 10 D [1][Conect:| |Der Speicher fr|Funktionstasten ist voll.][ OK ] E [1][Conect:| |The memory for function|keys has filled up.][ OK ] 11 D [1][Conect:| |Ungltiges|Setup.][ OK ] E [1][Conect:| |Invalid|Setup.][ OK ] 12 D [1][Conect:|Bitte zuerst das ber-|tragungsprogram unter|Transfer einstellen.][ OK ] E [1][Conect:|Please specify the|transer protocol first.][ OK ] 14 D [1][Conect:|Dieser Dialog lt|sich in dieser|Auflsung nicht|darstellen.][ OK ] E [1][Conect:|Your screen resolution|doesn't allow an opening|of this dialog.][ OK ] 15 D [1][Conect:|Dieser Dialog ist bereits|in einem anderm Fenster|geffnet.][ OK | Zeigen ] E [1][Conect:|This Dialog is|already opened.][ OK | Show ] 16 D [1][Conect:|Kein Speicher|mehr vorhanden.][ OK ] E [1][Conect:|No more free memory|left.][ OK ] 17 D [1][Conect:|Keine TOS|Shell verfgbar.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|No TOS|Shell available.][ OK | Help ] 18 D [1][Conect:|Das aktuelle|Fenster ist kein|Terminalfenster.][ OK ] E [1][Conect:|The top window|is not a terminal|window.][ OK ] 19 D [1][Conect:|Ihre Eingaben entbehren|einer gewissen|Vollstndigkeit.][ OK ] E [1][Conect:|Your input is not|complete, yet.][ OK ] 20 D [1][Conect:|Das Editieren von|Nummern kann nur im|Telefonbuch (rechts)|erfolgen.][ OK ] E [1][Conect:|You can edit numbers|in the telephone book|only.][ OK ] 21 D [1][Conect:|Das Klemmbrett wird|zur Ablage von Nummern|benutzt.][ OK ] E [1][Conect:|The clipboard can be used|for clipping numbers.][ OK ] 22 D [1][Conect:|Der Papierkorb dient|zum Lschen von Nummern|aus Speicher,|Telefonbuch und Klemmbrett.][ OK ] E [1][Conect:|This wastebasket can be|used for deleting numbers|from clipboard, telephone|book, and store.][ OK ] 23 D [1][Conect:|Das geffnete Fenster|will momentan|nicht geschlossen werden.][ OK ] E [1][Conect:|You cannot close this|window, now.][ OK ] 24 D [1][Conect:|In diesem Fenster|besteht bereits|eine Verbindung.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|You are already CoNnected|to an host with this window.][ OK | Help ] 25 D [1][Conect:|Kein Fenster|mehr vorhanden.|Abhilfe durch Schlieen|eines anderen Fensters.][ OK ] E [1][Conect:|There are no more|windows. However,|you could close|an open one.][ OK ] 26 D [1][Conect:|Das Telefon wird zum Anwhlen|benutzt. Die Nummern stehen im|Speicher oder werden auf das|Telefon geschoben.][ OK ] E [1][Conect:|This telephone can be used|to dial. Numbers are placed in|the store or can be dragged|onto the telephone.][ OK ] 27 D [1][Conect:|Die Registrierung war|erfolgreich.|Bitte Optionen jetzt|abspeichern.][ OK ] E [1][Conect:|The registration was|successful.|Please save your|options now.][ OK ] 28 D [1][Conect:|Die Registrierung war| N I C H T|erfolgreich.][ OK ] E [1][Conect:|The registration was| N O T|successful.][ OK ] 29 D [2][Conect:|Das stimmte nicht!|Aber sie waren doch|schon registriert.|Neue Daten bernehmen?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|No!|But you have been|registered before?|Really use new data?][ Yes | No ] 30 D [1][Conect:|%s ist nicht|installiert][ OK ] E [1][Conect:|I can't find|%s][ OK ] 31 D [1][Conect:|Derzeit noch nicht|verfgbar ;-(][ OK ] E [1][Conect:|Not available, yet| ;-(][ OK ] 33 D [2][Conect:|Bufferberlauf!| |Buffer leeren?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|Buffer overflow| |Clear Buffer?][ Yes | No ] 34 D [1][Conect:|Der gewhlte Zeichensatz|kann nicht geladen|werden. Bitte anderen|nutzen.][ OK ] E [1][Conect:|I cannot load this|font. Please use another|one.][ OK ] 35 D [2][Conect:|Anwahl luft!| | Abbrechen?][ Ja | Nein | Weiter ] E [2][Conect:|Stop dialling?][ Yes | No | Continue ] 36 D [2][Conect:|bertragung luft!| | Abbrechen?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|Transfer in progress!| | Cancel?][ Yes | No ] 37 D [1][Conect:|Im Sortieren-Modus (ABC)|kann nicht von Hand|umsortiert werden.][ OK ] E [1][Conect:|When in sorting mode (ABC)|you cannot sort by hand.][ OK ] 38 D [1][Conect:|Der Drucker scheint|nicht betriebsbereit|zu sein.][ OK ] E [1][Conect:|The Printer does is|not responding.][ OK ] 39 D [2][Conect:|Datei existiert!| berschreiben?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|File exists!| Replace?][ Yes | No ] 40 D [2][Conect:|Auf dieser Schnittstelle|wird schon gearbeitet?|Auf welcher Schnittstelle|arbeiten?][ Aktuelle | Ohne ] E [2][Conect:|In another window you|use the same port.|Run on which port?][ Current | None ] 41 D [3][Conect:|In dieser Demoversion|mssen Sie vor Programm-|start die Uhrzeit|einstellen.][ OK ] E [3][Conect:|In this Demo version|you have to set the|correct Date & Time|first.][ OK ] 42 D [3][Conect:|Was? Sie haben sich immer|noch nicht registrieren|lassen? Senden Sie doch|einfach DM 60,- an den Autor][ Klar, mach ich ] E [3][Conect:|Oops? You haven't registered,|yet? Please send 60,-|DM to the author and|make him happy.][ Ok, I'll do that ] 43 D [3][Conect:|In der Demoversion mu|im aktuellen Verzeichnis|CoNnect.PRG stehen.][ Sorry ] E [3][Conect:|In this demo, CoNnect.PRG|has to be in the actual|directory.][ I see ] 44 D [1][Conect:|Denken Sie mal ber|eine Registrierung nach.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|You should think about|registering now.][ OK | Help ] 45 D [1][Conect:|CoNnect kann keine|Eintrge in der Log-|Datei finden!][ OK ] E [1][Conect:|There are no entries|in the logfile][ OK ] 46 D [1][Conect:|%s|Was soll mit dem|Protokoll geschehen?][Speichern|Anhngen|Lschen] E [1][Conect:|%s|What to do with the|written protocol?][ Save | Append | Delete ] 47 D [1][Conect:|Leider ist kein|GDOS installiert][ Schade ] E [1][Conect:|I cannot find|any GDOS.][ Sorry ] 48 D [1][Conect:|Mit der Handle %d|lt sich kein|Meta-Treiber|installieren.][ Schade ] E [1][Conect:|With the handle %d|no Meta-driver|can be installed.][ OK ] 49 D [1][Conect:|Mit der Handle %d|lt sich kein|Drucker-Treiber|installieren.][ Schade ] E [1][Conect:|With the handle %d|no printer-driver|can be installed.][ OK ] 50 D [2][Conect:| |Ausgabe anhalten?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:| |Stop output?][ Yes | No ] 52 D [1][Conect:|Diese Datei ist der|Zwischenpuffer fr das|Protokoll!|Bitte andere Datei whlen][ OK ] E [1][Conect:|This file is the|temporary file for|buffering.|Please select another name.][ OK ] 53 D [1][Conect:|'Nach Ausloggen verteilen'|ist nicht verwendbar fr|nach Datum gespeicherte|Protokolldateien][ OK ] E [1][Conect:|'save after logout'|cannot be used for|protocol files which are|named by date or time.][ OK ] 55 D [3][Conect:|Unvorhergesehener Fall| %d: $%lx |Bitte dem Programmierer|melden. --- Danke][ Weiter | Abbruch | Hilfe ] E [3][Conect:|Unexpected Error| %d: $%lx |Please contact the|author. --- Thank You][ Cont | Break | Help ] 56 D [1][Conect:|Die Datei REGISTER.TXT|enthlt jetzt das|Registrierungsformular.][ OK ] E [1][Conect:|The file REGISTER.TXT|now contains|the order for registrring.][ OK ] 57 D [1][Conect:|Auf dieser Schnittstelle|wird momentan gearbeitet.|Umstellung nicht mglich.][ Abbruch | Trotzdem | Hilfe ] E [1][Conect:|There are jobs running|on this port.|No change of parameters|allowed.][ Cancel | Change | Help] 58 D [1][Conect:|Datei CoNnect.NUM|nicht gefunden!|Gebhrenberechnung|nicht mglich][ Schade ] E [1][Conect:|File CoNnect.NUM|not found!|Calculation of charges|is not possible][ Sigh ] 59 D [1][Conect:|Diese Taste wird schon im|%s:|%s|benutzt.][ OK ] E [1][Conect:|This Key is already|in use.|%s|%s.][ OK ] 60 D [3][Conect:| |Im Moment luft schon|ein Transfer][ OK ] E [3][Conect:| |There is already a|transfer running.][ OK ] 61 D [3][Conect:| |Ohne DMA-Sound knnen|Sounddateien nicht|abgespielt werden.][ OK ] E [3][Conect:| |Without DMA-sound, sound|files cannot be|used.][ OK ] 62 D [1][Conect:|Die angegebene Puffergre|war auerhalb des|zulssigen Bereichs.|Sie wurde korrigiert.][ OK ] E [1][Conect:|The buffer size|was out of range.|It was corrected.][ OK ] 63 D [1][Conect:|CoSHy luft bereits|in einem Fenster][ Abbruch ] E [1][Conect:|CoSHy already runs|in window.][ Cancel ] 64 D [2][Conect:|Puffer sichern.|Was soll gesichert|werden?][ Alles | Select. | Abbruch ] E [2][Conect:|Save Buffer.|What is to be saved?][ All | Select. | Cancel ] 65 D [2][Conect:| |Datei existiert!][ Ersetzen | Anhngen | Abbruch ] E [2][Conect:| |File exists!][ Replace | Append | Cancel ] 66 D [3][Conect:|Ihre Registrierung fr|diese Version wurde|ungltig. Nheres erfahren|Sie beim Autor.][ Ausgang ] E [3][Conect:|Your registration for|this version|became invalid. The author|will tell you why.][ Exit ] 67 D [1][Conect:|Hilfeindex kann nicht|erstellt werden.|Keine Hilfe mglich.][ OK ] E [1][Conect:|Help index cannot|be created. No help|available.][ OK ] 68 D [2][Conect:|Zu diesem Begriff ist|keine Hilfe verfgbar.|Danach suchen?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|There is no help|available concerning this|item. Search for it?][ Yes | No ] 69 D [2][Conect:|Der Hilfeindex ist|unvollstndig.|Soll er neu erstellt|werden?][ Ja | Nein ] E [2][Conect:|The help index is|not complete.|Shall it be rebuilt?][ Yes | No ] 70 D [3][Conect:|Die Hilfedatei ist|korrupt.][ OK ] E [3][Conect:|The help file is|corrupt.][ OK ] 71 D [1][Conect:|Nicht genug Speicher|fr schnellen Redraw][ OK ] E [1][Conect:|Not enough memory to|support fast TEK-Redraw][ OK ] 72 D [1][Conect:|Fehler in Scantabelle|Zeile %d|%s][ Cancel ] E [1][Conect:|Error in scan table|Line %d|%s][ Cancel ] 73 D [1][Conect:|CoSHy kann ohne|MiNT nicht mit|Bitstreamfonts|arbeiten.][ OK ] E [1][Conect:|CoSHy cannot use|Bit stream fonts|without MiNT.][ OK ] 74 D [1][Conect:|%-.30s|Datei existiert|bereits.][ Lschen | Resume | Abbruch ] E [1][Conect:|%-.30s|File exists.][ Delete | Resume | Cancel ] 75 D [2][Conect:|Wo wollen Sie sich|registrieren lassen?|Whlen Sie den nchsten|Ort.][ D | GB | USA ] E [2][Conect:|Where do you want|to register?|Select the nearest|location, please.][ D | GB | USA ] 76 D [1][Conect:|Die Compuserve|Protokolle knnen|nicht selbstndig ge|startet werden.][ OK ] E [1][Conect:|Compuserve Transfers|may not be started|manually.][ OK ] 77 D [1][Conect:|Der Parameter: 'Filename|whlen' bentigt|ein internes Multi-|tasking.][ OK ] E [1][Conect:|The parameter: 'choose|filename' needs internal|multi-tasking.][ OK ] 78 D [1][Conect:|Veraltete|Optionendatei.][ OK | Hilfe ] E [1][Conect:|Old Options|file.][ OK | Help ] 79 D [1][Conect:|CrazySound kann|das Sample nicht|laden. Steht die Datei|im richtigen Verzeichnis?][ Abbruch ] E [1][Conect:|CrazySound can't load|the sample. Is it placed|at the right volume?][ Cancel ] 80 D [1][Conect:|Offenbar benutzen Sie|eine veraltete HSModem|Version. Bitte besorgen|Sie sich ein Update.][ Ok ] E [1][Conect:|Obviously you are|using an old version of|HSModem. Please consider|an update.][ Ok ] 81 D [3][Conect:|AES-Fehler!|Interne Handle %d.][ Ok ] E [3][Conect:|AES-Error!|Internal handle %d.][ Ok ] 82 D [1][Conect:|Achtung! Ihre Schnitt-|stellenparameter er|lauben keinen sicheren|Datentransfer.][ Ok | Hilfe ] E [1][Conect:|Warning! Your port|settings don't provice|a secure data transfer.][ Ok | Help ] :ZEISEL 1 D Amerikanisch E ASCII (US) 2 D Multinational E Multinational 3 D Graphik E Graphic 4 D Britisch E British 5 D Hollndisch E Dutch 6 D Finnisch E Finnish 7 D Franzsisch E French/Belg. 8 D Kanadisch E French/Can. 9 D Deutsch E German 10 D Italienisch E Italian 11 D Norwegisch E Norwegian 12 D Spanisch E Spanish 13 D Schwedisch E Swedish 14 D Schweizerisch E Swiss 15 D VTxxx (ISO) E VTxxx (ISO) 16 D Atari E Atari 17 D Atari Umlaute E Atari 18 D IBM Umlaute E IBM 19 D Mac Umlaute E Mac 20 D 7Bit ISO E 7Bit ISO 21 D 8Bit ISO E 8Bit ISO 22 D Zeichensatz | E Character Set | 23 D Scantabelle laden E Load Scan Table :STRERROR 64 E unknown error D Unbekannter Fehler 1 D Dateizugriff nicht erlaubt E file permission denied 2 D Datei nicht gefunden E file not found 5 D Ein-/Ausgabefehler E general I/O error 9 D Ungltiges Handle E invalid file handle 10 D Unerlaubte Spezifikation E illegal file specification 11 D Ungltiger Heapblock E invalid heap block 12 D Heapberlauf E heap overflow 13 D Zugriff nicht erlaubt E file access mode error 17 D Datei existiert schon E file already exists 18 D Ladefehler (Formatfehler) E program load format error 19 D Devicefehler E device error 20 E path not found D Pfad nicht gefunden 22 D ungltiger Parameter E invalid parameter 23 D Zuviele Dateien E file table overflow 24 D Zuviele offene Dateien E too many open files 28 D Laufwerk voll E disk full 29 D Seekfehler E seek error 30 D Nur lesen erlaubt E read only device 33 D Bereichsfehler (Arg.) E domain error 34 D Bereichsfehler (Erg.) E range error 35 D keine weitere Datei E no more matching file :GEBREAD 1 D Gebhrenstatistik | E Telephone Charges | 2 D manuell E free 3 D heute E today 4 D gestern E yesterday 5 D heute & gestern E today & yesterday 6 D eine Woche E one week 7 D diese Woche E this week 8 D letzte Woche E last week 9 D einen Monat E one month 10 D diesen Monat E this month 11 D letzten Monat E last month 12 D ganzes Logfile E complete logfile 13 D letzte Anrufe E last calls 14 D Anrufe E calls 15 D Einh./Anruf E units/call 16 D Einheiten E units 17 D Geld E charges 18 D Onlinezeit E onlinetime 19 D Uploads E Uploads 20 D Downloads E Downloads 50 D Logfile... E Logfile... :LEARNSEL 1 D Script lernen | E Auto Learning | 2 D Scriptfile E Script file :TEKSEL 1 D Fllzeichen E Filler 2 D Graphik E Graphics 3 D Keiner E none 4 D E 5 D E 6 D Tek 4014 - Parameter | E TEK 4014 - parameters | 7 D 1:1 E 1:1 8 D Ausfllen E full size 9 D E 10 D E 11 D E 12 D E :TEKWIN 1 D Name des Metafiles E Name of the Meta-file :PAULASEL 1 D Sounddatei auswhlen E Select Sound file 2 D Gerusche | E Sounds | 3 D Laden des SND Files E Loading the SND File 4 D Falsches Format E Wrong Format :HOTSEL 1 D Hotkeys | E Hotkeys | 2 D Hauptmen E Main Menu 3 D Terminalmen E Terminal Menu 4 D Tek Men E TEK Menu 5 D Fax Men E Fax Menu :FARBSEL 1 D Farben | E Colours | :CHELP 1 D Hilfe | E Help | 2 D Indexdatei E Index file 3 D Hilfedatei E Help file 4 D Puffer | E Buffer | :SCAN 1 D Scantabelle E Scan Table :ZRECV 1 D Empfangsbereit E Ready to Receive 2 D Sektor zweimal empfangen E Received Duplicate Sector 3 D Synchronisationsfehler E Sync Error 4 D CRC Fehler E CRC Error 5 D Prfsummen Fehler E Checksum Error 6 D Sektornummer gestrt E Sector Number Garbled 7 D Sender bricht ab E Sender Cancelled 8 D Timeout E Timeout 9 D Sector ID $%x E Got $x Sector Header 10 D Datei existiert E File Exists 11 D Verbotener Filename E Filename Restricted 12 D Sender berspringt Datei E Sender Skipped File 13 D Resume bei %ld E Resuming at %ld 14 D berspringe %s E Skip %s 15 D Empfang: Fehlercode %d E Receive: Errorcode %d 16 D Empfang ohne Fehler beendet E Receive completed 17 D Empfange %s E Receive %s 18 D Alte Datei umbenannt E Old file renamed :ZBUF 1 D Keine Antwort auf Korrekturanforderung E No Response to Error Correction Request 2 D Kein Carrier E No Carrier Detect 3 D Timeout E Timeout 4 D Fehler E Error 5 D CRC Fehler E CRC Error 6 D Sender bricht ab E Sender Cancelled 7 D Timeout E Timeout 8 D Datenpaket zu lang E Data sub-packet too long 9 D Sender: %s E Got: %s 10 D Falsches Escape Zeichen %x E Bad Escape Sequence %x 11 D Abbruch E Cancelled 12 D bertragungsfehler E Garbage in package :ZSEND 1 D Kann Dateien nicht ffnen E Can't open files 2 D Verbotener Filename E Filename Restricted 3 D Warte auf Empfnger E Waiting for Receiver 4 D Timeout E Timeout 5 D Empfnger bricht ab E Receiver Cancelled 6 D Erhalte kein 'Acknolegde' E Got no 'Acknowlegde' 7 D Abgebrochen E Cancelled 8 D Erhalte 'No Acknowlegde' E Got No 'Acknowlegde' 9 D Fehler bei 'Acknowlegde' E Error at 'Acknowlegde' 10 D Gestrte Leitung? (%x) E Bad Link? (%x) 11 D Zu viele valsche Vehler E Too many retries 12 D Empfnger berspringt Datei E Receiver Skips File 13 D Sync bei %ld E Sync at %ld 14 D Frameerror %d E Frame error %d 15 D Kann Block nicht senden E Can't Send Block 16 D Senden: Fehler %d E Send: Error %d 17 D Senden ohne Fehler beendet E Sending complete 18 D Sende %s E Sending %s :ITRANS 1 D Upload Datei E Upload File 2 D CoNnect - Transfer | E CoNnect - Transfer | 3 D Download Dateiname E Download Filename :BPSLAVE 1 D Transferabbruch genehmigt E Transfer abort acknowledged 2 D Transfer abgebrochen E Transfer cancelled 3 D Unbekannte Nachrichtenart E Unexpected packet type 4 D Kann Datei nicht anlegen | E Cannot create file | 5 D Resume nicht mglich E Cannot resume transfer 6 D Schreibfehler E Disk write error 7 D B Protokollfehler: E B Protocol failure: 8 D Datei nicht vorhanden | E Cannot access file | 9 D Senden der Datei-Info fehlerhaft E File Information send failed 10 D Lesefehler E Disk read error 11 D Nicht implementiert E Not implemented 12 D Ungltige Transferrichtung E Invalid transfer direction 13 D Ungltige Transferart E Invalid transfer type 14 D Gegenstelle antwortet nicht E Remote is not responding :BPXPORT 1 D Unbekannte Nachrichtenart E Unexpected packet type :HANDLERR 1 D Gegenstelle antwortet nicht E Remote is not responding 2 D Leere Nachricht E Empty error packet from remote 3 D Unbekannte Nachrichtenart E Unexpected packet type 4 D Synchronisationsfehler E Protocol out of sequence :BPDTE 1 D Transfer fehlgeschlagen E File Transfer Failed 2 D Timeout E Timeout 3 D Kein Speicher mehr E No more memory 4 D Unerwartetes Datenpaket E Unexpected packet 5 D Datenpaket ohne Daten E Data packet witout data 6 D Bufferberlauf E Buffer overflow 7 D Prfsummenfehler E Checksum error 8 D CRC-Fehler E CRC error 9 D Paketreihenfolge gestrt E Packet arrived with unexpected order 10 D Unerwartetes ACK E Unexpected ACK 11 D Logisches Timeout E Logical timeout 12 D Nicht implementierte Funktion E Required function not supplied 13 D Datei fr Upload E File to upload :BITWIN 1 D Faxdatei anzeigen... E Show Fax file...