; ; Archiver.catalog ; ## version 2 (28.6.97) Vit Sindlar ## codeset 0 ## language ÃeÓtina ; ;MUIB ;MUIB This catalog description file was generated by MUIBuilder. ;MUIB ;MUIB Please don't modify the lines generated by MUIBuilder, ;MUIB but you can add your own entries. ;MUIB ; MSG_AppDescription Program pro snadnou prÁci s archivy ;A program for manipulating archives ;MUIB MSG_AppCopyright © JÈrgen SpÑth ;© by Jürgen Späth ;MUIB window Title MSG_Hauptfenster Archiver V2.3.1 © JÈrgen SpÑth 17.10.1997 ;Archiver V2.1 © by Jürgen Späth 12.7.1996 ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Projekt Soubor ;Project ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1about O programu ;About ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Mui MUI ;Mui ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1MuiChar I_ ;M_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Programer ProgramÁtor ;Programer ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1ProgramerChar ?_ ;A_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1User UÚivatel ;User ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1UserChar R_ ;R_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Settings NastavenÉ ;Settings ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Archiver Archiver ;Archiver ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1ArchiverChar P_ ;E_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Muisetting MUI... ;Mui... ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1MuisettingChar M_ ;I_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Beenden Konec ;Quit ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1BeendenChar Q_ ;Q_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1Special DoplÎky ;Special ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1MountRad Mount RAD: ;Mount Rad: ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1MountRadChar O_ ;O_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel1UnmountRad Unmount RAD: ;Unmount Rad: ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel1UnmountRadChar U_ ;U_ ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_00 LhA ;Lha ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_01 LZX ;Lzx ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_02 GZip ;Gzip ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_03 Tar ;Tar ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_04 DMS ;Dms ;MUIB Register Entry MSG_GR_grp_05 UnArj ;UnArj ;MUIB group MSG_GR_grp_6Title Volba ;Selection ;MUIB Label MSG_LA_label_0 Rozbalit ;\033c_Extract ;MUIB CheckMark MSG_Lha_entp e\00 ;e\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_1 Pak_ovat ;\033cC_ompress ;MUIB CheckMark MSG_Lha_pack o\00 ;o\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_3 _RekurzivnÅ ;\033c_Recursive ;MUIB CheckMark MSG_Lha_rek r\00 ;r\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_2 Testov_at ;\033cTest _archive ;MUIB CheckMark MSG_Lha_test a\00 ;a\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_5 VÙpis archivu ;\033c_File list ;MUIB CheckMark MSG_Lha_list ;f\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_6 VkopÉrovat soubor ;\033c\033n_Copy file in archive ;MUIB CheckMark MSG_Lha_FIAK ;c\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_4 Archiv -> spustitelnÙ ;\033cArchive->E_xecutable ;MUIB CheckMark MSG_Lha_execute ;x\00 ;MUIB button text MSG_Lha_Execute Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_9Title Volba ;Selection ;MUIB Label MSG_LA_label_10 Rozbalit ;\033c_Extract ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_entp e\00 ;e\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_11 Pak_ovat ;\033cC_ompress ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_pack o\00 ;o\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_12 _RekurzivnÅ ;\033c_Recursiv ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_rek r\00 ;r\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_15 Testov_at ;\033cTest _archive ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_test a\00 ;a\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_13 VÙpis archivu ;\033c_File list ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_list f\00 ;f\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_14 VkopÉrovat soubor ;\033c\033n_Copy file in archive ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_FIAK c\00 ;c\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_16 Nastavit _bit archivace ;\033c Set archive _bit ;MUIB CheckMark MSG_Lzx_SAB b\00 ;b\00 ;MUIB button text MSG_Lzx_Execute Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_20Title Volba ;Selection ;MUIB Label MSG_LA_label_30 Pak_ovat ;\033cC_ompress ;MUIB CheckMark MSG_Zip_pack o\00 ;o\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_31 _Index ;\033cCompress _index ;MUIB Cycle MSG_Zip_index i\00 ;i\00 ;MUIB Cycle Entry number 0 MSG_Zip_index0 01 ;01 ;MUIB Cycle Entry number 1 MSG_Zip_index1 02 ;02 ;MUIB Cycle Entry number 2 MSG_Zip_index2 03 ;03 ;MUIB Cycle Entry number 3 MSG_Zip_index3 04 ;04 ;MUIB Cycle Entry number 4 MSG_Zip_index4 05 ;05 ;MUIB Cycle Entry number 5 MSG_Zip_index5 06 ;06 ;MUIB Cycle Entry number 6 MSG_Zip_index6 07 ;07 ;MUIB Cycle Entry number 7 MSG_Zip_index7 08 ;08 ;MUIB Cycle Entry number 8 MSG_Zip_index8 09 ;09 ;MUIB Label MSG_LA_label_32 Rozbalit ;\033c_Extract ;MUIB CheckMark MSG_Zip_entp d\00 ;d\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_33 VÙpis archivu ;\033c_File list ;MUIB CheckMark MSG_Zip_list f\00 ;f\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_35 Testov_at ;\033cTest _archive ;MUIB CheckMark MSG_Zip_test a\00 ;a\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_34 _RekurzivnÅ ;\033c_Recursive ;MUIB CheckMark MSG_Zip_rek r\00 ;r\00 ;MUIB button text MSG_Zip_execute Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_21Title Volba ;Selection ;MUIB Label MSG_LA_label_41 Rozbalit ;\033c_Extract ;MUIB CheckMark MSG_Tar_entp e\00 ;e\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_40 Pak_ovat ;\033cC_ompress ;MUIB CheckMark MSG_Tar_pack o\00 ;o\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_36 VÙpis archivu ;\033c_File list ;MUIB CheckMark MSG_Tar_list f\00 ;f\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_37 VkopÉrov_at soubor ;\033cCopy file in _archive ;MUIB CheckMark MSG_Tar_add a\00 ;a\00 ;MUIB button text MSG_Tar_Execute Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_28Title MÏd ;Mode ;MUIB Label MSG_LA_label_50 ãÉst z disku ;\033c_Read from disk ;MUIB Notification string MSG_dms_readNotify16 TextovÙ soubor ;Text file ;MUIB Notification string MSG_dms_readNotify17 Zdroj ;Source ;MUIB CheckMark MSG_dms_read r\00 ;r\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_51 Zapsat na disk ;\033c_Write to disk ;MUIB CheckMark MSG_dms_write w\00 ;w\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_52 Zobrazit informaci ;\033c_View Info ;MUIB CheckMark MSG_dms_view v\00 ;v\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_53 Testov_at ;\033cTest _archive ;MUIB CheckMark MSG_dms_test a\00 ;a\00 ;MUIB group MSG_GR_grp_30Title Pakovat ;Crunch ;MUIB Label MSG_LA_label_54 _Ne ;\033c_None ;MUIB CheckMark MSG_dms_none n\00 ;n\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_55 H_eavy 1 ;\033cH_eavy 1 ;MUIB CheckMark MSG_dms_heavy1 e\00 ;e\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_56 Heav_y 2 ;\033cHeav_y 2 ;MUIB CheckMark MSG_dms_heavy2 y\00 ;y\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_57 _Best ;\033c_Best ;MUIB CheckMark MSG_dms_best b\00 ;b\00 ;MUIB group MSG_GR_grp_31Title ZaÒÉzenÉ ;Drive ;MUIB text content MSG_TX_dmsd1 1\00 ;1\00 ;MUIB CheckMark MSG_dms_drive1 1\00 ;1\00 ;MUIB text content MSG_TX_dmsd2 2\00 ;2\00 ;MUIB CheckMark MSG_dms_drive2 2\00 ;2\00 ;MUIB text content MSG_TX_dmsd3 3\00 ;3\00 ;MUIB CheckMark MSG_dms_drive3 3\00 ;3\00 ;MUIB text content MSG_TX_dmsd4 4\00 ;4\00 ;MUIB CheckMark MSG_dms_drive4 4\00 ;4\00 ;MUIB group MSG_GR_grp_32Title Stopy ;Tracks ;MUIB Slider TitleFrame MSG_SL_lowTitle L ;L ;MUIB Slider MSG_SL_low l\00 ;l\00 ;MUIB Slider TitleFrame MSG_SL_highTitle H ;H ;MUIB Slider MSG_SL_high h\00 ;h\00 ;MUIB group MSG_GR_grp_34Title ZaÓifrovat ;Encrypt ;MUIB group MSG_GR_grp_35Title DoplÎky ;Misc ;MUIB Label MSG_LA_label_62 Val_idovat ;\033cVal_idate ;MUIB CheckMark MSG_dms_vali i\00 ;i\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_63 Bitma_pa ;\033cBitma_p ;MUIB CheckMark MSG_dms_bitmap p\00 ;p\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_64 Zobrazit te_xt ;\033cShow te_xt ;MUIB CheckMark MSG_dms_text x\00 ;x\00 ;MUIB Cycle MSG_dms_disk d\00 ;d\00 ;MUIB Cycle Entry number 0 MSG_dms_disk0 DD ;DD ;MUIB Cycle Entry number 1 MSG_dms_disk1 HD ;HD ;MUIB Cycle Entry number 2 MSG_dms_disk2 PC ;PC ;MUIB button text MSG_Dms_exec Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_13Title Volba ;Selection ;MUIB Label MSG_LA_label_20 Pakovat ;\033c_Extract ;MUIB CheckMark MSG_Arj_entp e\00 ;e\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_21 _RekurzivnÅ ;\033c_Recursive ;MUIB CheckMark MSG_Arj_rek r\00 ;r\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_22 VÙpis archivu ;\033c_File list ;MUIB CheckMark MSG_Arj_list f\00 ;f\00 ;MUIB Label MSG_LA_label_23 Testov_at ;\033cTest _archive ;MUIB CheckMark MSG_Arj_Test a\00 ;a\00 ;MUIB button text MSG_Arj_Execute Prov×st ;Exec_ute ;MUIB group MSG_GR_grp_1Title Cesta ;Path ;MUIB text content MSG_LA_Quelle S\00Zdroj ;S\00Source ;MUIB text content MSG_LA_Ziel T\00CÉl ;T\00Target ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Popup_Quelle s\00 ;s\00 ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Popup_Ziel t\00 ;t\00 ;MUIB button text MSG_Ram_knopf RA_M: ;Ra_m: ;MUIB group MSG_GR_40Title Informace ;Information ;MUIB window Title MSG_Info Informace ;Information ;MUIB group MSG_GROUP_ROOT_1Title Info ;Info ;MUIB text content MSG_TX_label_90 \nPlnodnotnÙ program\n\pro prÁci s archivy\n\Verze 2.3.1\n\n\0330\033b© JÈrgen SpÑth\n\n\033nKompilovÁno pomocÉ © MAXONu\n\n17.10.1997\n\nMUI © Stefan Stuntz\n\033b&\n\033n MUI-Builder © Eric Totel \n ;\nThe ultimative\n\narchiver gui for\n\neverybody who\n\nuses archives\n\nVersion 2.1\n\n\0330\033b© by Jürgen Späth\n\n\033nCompiled with © MAXON\n\nat 12. July 1996\n\nMUI © by Stefan Stuntz\n\033b&\n\033n MUI-Builder © by Eric Totel \n ;MUIB button text MSG_BT_label_90 _OK ;_OK ;MUIB window Title MSG_Einstellungs NastavenÉ pro Archiver ;Archiver Settings ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Projekt NastavenÉ ;Settings ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Einstellungenspeichern UloÚit ;Save ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel33EinstellungenspeichernChar S_ ;S_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Use PouÚÉt ;Use ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel33UseChar U_ ;U_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Cancel ZruÓit ;Cancel ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel33CancelChar C_ ;C_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Einstellungenladen NaÃÉst ;Load ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel33EinstellungenladenChar L_ ;L_ ;MUIB Menu Title MSG_MNlabel33Autodetect Autodetekce ;Autodetect ;MUIB Menu ShortCut MSG_MNlabel33AutodetectChar A_ ;A_ ;MUIB group MSG_GR_grp_50Title Cesty pro pakovacÉ programy ;Packer pathes ;MUIB Label MSG_Tx_Lha_Pfad \033cLhA ;\033cL_ha ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Lha_Pfad h\00 ;h\00 ;MUIB Label MSG_Tx_Lzx_Pfad \033cLZX ;\033cL_zx ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Lzx_Pfad ;z\00 ;MUIB Label MSG_TX_zip_pfad \033c_GZip ;\033c_Gzip ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Zip_Pfad g\00 ;g\00 ;MUIB Label MSG_TX_Tar_pfad \033c_Tar ;\033c_Tar ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Tar_Pfad t\00 ;t\00 ;MUIB Label MSG_TX_dms_pfad \033c_DMS ;\033c_Dms ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Dms_Pfad d\00 ;d\00 ;MUIB Label MSG_TX_arj_pfad \033cUnArj ;\033cU_nArj ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Arj_Pfad ;n\00 ;MUIB Label MSG_TX_Lhasfx \033cLhASf_x (lha -> run) ;\033cLhaSf_x (lha -> run) ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Lhasfx_Pfad x\00 ;x\00 ;MUIB Label MSG_Tx_anzeiger \033cProhlÉÚeà textu ;\033cText_viewer ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Anz_Pfad v\00 ;v\00 ;MUIB Label MSG_TX_workdir \033cPracovnÉ adresÁÒ ;\033c_Work directory ;MUIB PopAsl HotKey MSG_Work_dir w\00 ;w\00 ;MUIB group MSG_GR_grp_38Title ZaÒÉzenÉ pro DMS ;Dms disk drives ;MUIB text content MSG_TX_dms1 1\00ZaÒÉzenÉ 1 ;1\00Dms drive 1 ;MUIB PopAsl HotKey MSG_dms_drive1_set 1\00 ;1\00 ;MUIB text content MSG_TX_dms2 2\00ZaÒÉzenÉ 2 ;2\00Dms drive 2 ;MUIB PopAsl HotKey MSG_dms_drive2_set 2\00 ;2\00 ;MUIB text content MSG_TX_dms3 3\00ZaÒÉzenÉ 3 ;3\00Dms drive 3 ;MUIB PopAsl HotKey MSG_dms_drive3_set 3\00 ;3\00 ;MUIB text content MSG_TX_dms4 4\00ZaÒÉzenÉ 4 ;4\00Dms drive 4 ;MUIB PopAsl HotKey MSG_dms_drive4_set 4\00 ;4\00 ;MUIB Label MSG_TX_auto \033c_Autodetekce ;\033c_Autodetect ;MUIB CheckMark MSG_CH_auto a\00 ;a\00 ;MUIB button text MSG_BT_save _UloÚit ;_Save ;MUIB button text MSG_BT_use _PouÚÉt ;_Use ;MUIB button text MSG_BT_cancel _ZruÓit ;_Cancel ;MUIB button text MSG_BT_load _NaÃÉst ;_Load ;Fehler Laden MSG_laden Nelze otevÒÉt nastavenÉ !!! ;Can't open prefsfile using default paths !!! ;Fehler Speichern1 MSG_speichern1 Nelze zapsat do ENVARC:Archiver !!! ;Can't open file EnvArc:Archiver for writing !!! ;Fehler Speichern2 MSG_speichern2 ; ;Fehler locale MSG_locale Nelze otevÒÉt locale.library, bude pouÚit standartnÉ jazyk !!! ;Can't open Locale Library built-in language will be used !!! ;Help Ram button MSG_HRam_knopf Zde je moÚno snadno zmÅnit\n\033ccÉl do RAM: ;Here you can set quickly\n\033cthe target to Ram: ;H quelle MSG_Hquelle OtevÒe se souborovÙ requester,\n\033ckterÙm se zvolÉ zdrojovÙ adresÁÒ. ;Here opens a file requester\n\033cwhere you have to select\n\033cthe source directory. ;H ziel MSG_Hziel OtevÒe se souborovÙ requester,\n\033ckterÙm se zvolÉ cÉlovÙ adresÁÒ. ;Here opens a file requester\n\033cwhere you have to select\n\033cthe target directory. ;H entpacken MSG_Hentp Tato volba slouÚÉ k rozbalenÉ\n\033czvolen×ho archivu. ;This checkmark is to extract\n\033can archive you selected. ;H packen MSG_Hpack Tato volba slouÚÉ k zapakovÁnÉ\n\033czvolen×ho archivu. ;This checkmark is to compress\n\033ca directory you selected. ;H rekursiv MSG_Hrek Tato volba slouÚÉ k nastavenÉ\n\033crekurzivnÉho pakovÁnÉ. ;This checkmark is to indicate that\n\033cthe packer operates recursivly. ;H test MSG_Htest Tato volba slouÚÉ k otestovÁnÉ\n\033czvolen×ho archivu. ;This checkmark is to test\n\033can archive you selected. ;H list MSG_Hlist Tato volba slouÚÉ k vÙpisu obsahu\n\033czvolen×ho archivu. ;This checkmark is to list\n\033can archive you selected. ;H copyfile MSG_Hcopy Tato volba slouÚÉ k pÒidÁnÉ souboru\n\033cdo zvolen×ho archivu. ;This checkmark is to copy a file\n\033cin an archive you selected. ;H execute MSG_Hexec Toto tlaÃÉtko slouÚÉ k provedenÉ akce. ;This button is to execute\n\033cwhat you`ve selected. ;H executable MSG_Hexecutable Tato volba slouÚÉ k vytvoÒenÉ\n\033csamorozbalovacÉho archivu. ;This checkmark is to make an archive\n\033cyou selected executable. ;H a_bit MSG_Ha_bit Tato volba slouÚÉ k nastavenÉ bitÊ\n\033carchivace u zvolenÙch souborÊ. ;This checkmark is to set the archive\n\033cbit of the files you selected. ;H compress index MSG_Hcompindex Tato volba slouÚÉ k nastavenÉ ÕÃinnosti\n\033cpakovanÉ pro zvolenÙ archiv. ;This cyclegadget is to set the compress\n\033cratio of an archive you selected. ;Quelle angeben MSG_Quelle \0338Zvolit zdroj ;\0338Choose source ;Ziel angeben MSG_Ziel \0338Zvolit cÉl ;\0338Choose target ;Textfield MSG_HTextmeldungen Na tomto mÉstÅ uvidÉte chybovÁ hlÁÓenÉ. ;In this field you\n\033creceive errors. ;Dms Read MSG_HRead Tato volba slouÚÉ k vytvoÒenÉ\n\033carchivu ze zvolen×ho disku. ;This checkmark is to make an archive\n\033cof the disk you selected. ;Dms Write MSG_HWrite Tato volba slouÚÉ k rozbalenÉ\n\033carchivu na zvolenÙ disk. ;This checkmark is to restore an archive\n\033conto a disk you selected. ;Dms crunch MSG_HCrunch TÉmto lze zvolit\n\033cmÏd pakovÁnÉ. ;These checkmarks are to\n\033cselect the crunchmode. ;Dms disk MSG_HDisk Zde je moÚno zvolit zaÒÉzenÉ,\n\033cse kterÙm chcete pracovat. ;Here you can select the diskdrive\n\033cwhich you want to work with. ;DMs slider low MSG_HSllow Zde je moÚno zvolit nejniÚÓÉ\n\033cstopu, na kter× se mÁ zaÃÉt. ;Here you can select the low\n\033ctrack where to begin. ;Dms slider high MSG_HSlhigh Zde je moÚno zvolit nejvyÓÓÉ\n\033cstopu, na kter× se mÁ skonÃit. ;Here you can select the high\n\033ctrack where to end. ;Dms encrypt MSG_HKey JestliÚe zde vloÚÉte ÒetÅzec, pak bude\nvytvoÒenÙ archiv zaÓifrovÁn.\n\033cTuto akci lze obdobnÅ provÁdÅt i zpÅtnÅ. ;\033cIf you enter a string in here\n\033cyour archive will get encrypted.\n\033cIf you have an encrypted\n\033carchive you can enter\n\033cthe code to decrypt. ;Dms decrypt MSG_HKey2 Zde musÉte znovu napsat heslo\nvloÚen× vÙÓe. ;Here you have to retype the string\n\033cyou entered above. ;Dms validate MSG_HVali ZvolenÉm t×to poloÚky bude\n\VÁÓ disk po zÁpisu validovÁn. ;If you set that checkmark your disk\n\033cgets validated after writing. ;Dms bitmap MSG_HBmp ZvolenÉm t×to poloÚky budou\n\033cÃteny pouze pouÚÉvan× bloky. ;If you set that checkmark only used\n\033cblocks are read. ;Dms text MSG_HText ZvolenÉm t×to poloÚky budou\n\033czobrazovÁny vloÚen× texty. ;If you set this checkmark saved\n\033ctextes are displayed. ;Dms HD MSG_HDiskart V novÅjÓÉch verzÉch DMS lze zvolit\nzda chcete pracovat s disky DD,\nHD nebo PC. ;On newer versions of DMS you can\n\033cselect if you want to work\n\033cwith DD, HD, PC disk`s. ;dms encrypt MSG_Retype NapiÓte znovu! ;\0338Please Retype ! ;dms encrypt contoll MSG_OK SprÁvnÅ! ;\0338All right ! ;dms encrypt wrong MSG_Wrong ópatnÅ, zkuste znovu! ;\0338Wrong try again ! ;dms coose disk MSG_CooseDisk \0338NejdÒÉve je nutno zvolit disk! ;\0338Choose a diskdrive first ! ;dms coose crunch MSG_CooseCrunch \0338NejdÒÉve je nutno zvolit mÏd pakovÁnÉ! ;\0338Choose a crunchmode first ! ;textviewer MSG_NAnz Nelze nal×zt prohlÉÚeà textu. VÙsledky nebudou zobrazeny!! ;\0338Couldn't find the textviewer. Can't display results!! ;textviewer2 MSG_NAnz2 \0338Vyvolejte nastavenÉ z menu, zvolte a uloÚte!! ;\0338Call the menu project settings and choose one and save it!! ;Path Settings MSG_HPfade \033cZde je nutno zvolit jednotliv×\n\033cprogramy pro archivaci. ;\033cHere you have to choose where these\n\033cfiles are located on your system. ;Dms drives MSG_HDms \033cZde je nutno zvolit kter× zaÒÉzenÉ\n\033cmÁte na VaÓem syst×mu. ;\033cHere you have to choose which diskdrives\n\033cyou have installed on your system. ;Setting use MSG_Huse \033cVaÓe nastavenÉ nebude uloÚeno!! Bude platit\n\033cpouze do doby neÚ vypnete poÃÉtaÃ. ;\033cYour settings will not be saved!! They are\n\033conly valid until you switch off the Computer! ;Settings save MSG_Hsave \033cVaÓe nastavenÉ bude uloÚeno. ;\033cYour settings will be saved. And they`ll be called\n\033cif you start the program next time. ;Settings cancel MSG_Hcancel \033cZmÅny, kter× jste udÅlali budou zapomenuty!! ;\033cThe canges you made will be forgotten!! ;Settings load MSG_Hload \033cNastavenÉ bude naÃteno\n\033cz uloÚen×ho souboru. ;\033cThe settings will be\n\033cload from the prefsfile. ;Settings autodetect MSG_Hauto Na zÁkladÅ t×to volby se automaticky\npodle pÒÉpony souboru nastavÉ pÒÉsl.\nzÁloÚka. ;\033cThe registerpages will be\n\033cset depending on the\n\033cextension of the files. ;no options MSG_Option \0338NejdÒÉve je nutno zvolit nastavenÉ! ;\0338You have to choose options first! ;no disk MSG_NoDisk NenÉ vloÚen disk nebo\ndokonce nenÉ pÒipojen! ;\033cThe Disk is not inserted or\n\033cthe Drive is not Mounted!\n\n\033cMount the Drive or insert the Disk! ;disk button MSG_DiskOk \033cOK ;\033cOk I`ll insert. ;button i`ll register MSG_Willreg OK ;Ok I`ll register ;text i`ll register MSG_Regtext Tento program je shareware!\n\n ProsÉm, zaregistrujte se!\n\nAdresa:JÈrgen SpÑth\n Lindauerstr. 211\n 87435 Kempten\n Germany\n\nE-Mail: Juergen.Spaeth@T-Online.de ; This is a sharewareproduct!\n Please register at\n Jürgen Späth\n\nS-Mail:Jürgen Späth\n Schillerstr. 27\n 88074 Meckenbeuren\n Germany\n\nE-Mail: Juergen.Spaeth@T-Online.de ;keyfile manipulation MSG_Manip \033cProà jste manipulovali s klÉÃem (keyfile)?\nDo vytvÁÒenÉ tohoto programu\njsem vloÚil mnoho ÕsilÉ!\nSmaÚte mÊj program!\nNebo to udÅlÁm jÁ!!! ;\033cWhy did you try to\nmaipulate my keyfile?\nIt was a lot of work\nto make this program!\nErase my program!\nOr I`ll do it!!! ;Ok message MSG_Keyok OK ;I know who I am