նկարած են 0.3 մեգապիքսել խցիկով, սա 2003֊ին՝

այս երկուսը 2007֊ին՝

այսօր եմ գտել, ու խմբագրել եմ։ առաջինը գուցէ եւ ես չեմ նկարել, վստահ չեմ, բայց ես այսօր գնահատել եմ, ու խմբագրել։ հա, բերած է ուայթ բալանսի, ու գոյների կոր է կիրառոուած։

ասք սլայդային գույների մասին

իսկ դուք գիտե՞ք ինչու են սլայդային լուսանկարները մի քիչ կապույտ։

Ցյուրիխ, Սիլ գետի մոտ

այս տեղի մասին գրել եմ այստեղ
որովհետեւ սլայդային լուսանկարները նայում են մութ սենյակում պրոեկտելով էկրանին։ Ու ժապավենը նախագծված է այնպես որ կոմպենսացնի լամպի տաք գույնը, ու շեղում է պատկերի գույները մի քիչ դեպի կապույտ։

ու տենց

ասք դոթնեթ ունենալու մասին

ԵՏՀ-ի Բ հարկում ապակու հետեւը տեղադրված են ԵՏՀ-ի արտադրված Լիլիթ եւ Սերես կարգիչները։
Լիլիթի ԾԱ-ն գրված էր ԵՏՀ-ում ստեղծված Մոդուլա-2 լեզվով, Սերեսը աշխատում էր Օբերոնով գրված Օբերոն ՕՀ-ի տակ։

Այժմ Օբերոնը իր զարգացումը ունի, օգտագործվում է մի շարք հետաքրքիր պրոեկտներում, ու բնականաբար ԵՏՀ-ում։ Սույն տեքստը այդ մասին չէ։

Այն մասին է, որ մի անգամ, երբ ես մտա Բ հարկ, որ իջնեմ Ա, ուր աշխատում էի, տեսնեմ ապակու մոտ ինչ որ երիտասարդ է կանգնած, կարգիչները զննում է։

Ես մտածեցի, մերոնցական է, հավանում է։
Մոտեցա, որ ծանոթանամ։ Ասացի, – վերջն են։
– Դրա՞նք – ասաց նա։
– Հիանում եմ, – ասում եմ։ – Գեղեցիկ ՕՀ, արտակարգ լեզուներ։
– Ո՞ւմ է դա պետք – ասաց նա – երբ մենք ունենք դոթնեթ։

վարագույր


ու տենց

պատմություն քշելու մասին

25833_327914664126_799369126_3488767_3085935_n
(c) Anna Sahakyan

еще два колеса с мотором – и будет нехватать ветра, бьющего в лицо, пальцев в перчатках с тонкими разноцветными полосками с края, сжимающих руль, очков, якобы от выхлопных газов, а на самом деле потому, что пижон սծիլնո, запахов, приятной усталости, прыжков на бордюры, побега от полиции между машинами, и по дворам, соревнования с трамваями, и кучи других веселых игр, тихой езды, когда катишься, не вращая педали, удерживая руль одной рукой, и заглядываясь по сторонам, когда нужна, просто необходима шляпа если снег, когда тебе тепло, в отличие от зевающих и мерзнущих пассажиров на остановке, когда ты проезжаешь мимо длиннющей пробки, и понимаешь, что слушала бы сейчас радио в машине, надеясь продвинуться еще на метр, вместо того, чтобы сейчас так стильно завернуть на мост, и проехаться мимо реки, наблюдая краем глаза, как выскакивает рыба, проехать совсем рядом с недовольным серым лебедем, махнуть рукой девочкам в старбаксе, притормозить рядом с интересным двором, заехать в него, покрутиться и поснимать, а потом вновь в дорогу, парковать привязывая к дереву, решетке перил, и потрепать его, как собаку за ухом, расставаясь, словно обещая, что ему не долго придется скучать, дотрагиваясь до холодного металла, когда проходишь мимо, и наконец, опять дорога, и руки вновь на руле, и ты взмок, и вовсе не от неожиданного дождя, а потому что в гору, и с мокрых волос стекает вода, а ты решишь запустить старенький динамо, и из ретро фары польется теплый желтый свет, отблески по мокрому асфакьту, брызги от лужи, и даже жаль, что почти доехал, и хочется еще прокатиться вокруг дома, и ты не устоишь и прокатишься еще немного, потому, что это так приятно…

այստեղից
ու տենց

2008digest

Вот я долго думал, какой юзерпик поставить: fuck off, или все же Բարի օր 🙂
foff, потому, что это был наверное мой самый дурацкий год. Բարի օր 🙂 потому, что позитив помогает всегда.
Картинки которые я выбрал вовсе не являются лучшими. Я лишь бегло просмотрел архивы, и выбирал нефокусные, с ужасной композицией, не те что могут быть интересными, а те, с которыми у меня есть ассоциации. Так что когда увидите дурацкую несвязную картинку, то это потому, что ассоциации 🙂 С некоторыми фото ассоциации не у меня одного, а с некоторыми – у всего Еревана.
Я бы хотел сказать спасибо.
Сказать спасибо всем тем, кто… даже не подумал посочувствовать, когда мне это было нужно. Тем, кто меня старался уколоть побольнее. Тем, кто пытался ограничить свободу, тем, кто злился, когда мне хорошо, и радовался, когда мне плохо. Я бы хотел вам всем сказать спасибо, но я не могу.
Идите вы все на фиг.
Однако я рад, что у меня есть классные друзья! Спасибо М, спасибо за молчание вместе за чаем. Спасибо Н, я никогда не забуду твой звонок, когда я возвращался от тебя домой, а ты позвонил и поинтересовался, не сдрейфил ли я, и не надумал ли сигануть с мостика, что между нашими домами. Спасибо за чай с малиной на балконе, и отвлекающие разговоры про камеры. Спасибо моей лучшей подруге, со времен политеха. Спасибо друзьям из ЖЖ – я безумно рад с Вами познакомиться!
Թող ինձ ներեն բոլոր այն տղերքը, ում անունները ես չեմ նշել։ Спасибо, что вы есть и красите собой мир 🙂

Чтож, кроме неудач, даже я бы сказал фиаско, были и успехи (есть еще кредит в банке порох в пороховницах)

1. блестяще прошла презентация моего компилятора. теперь я могу сказать – я компиляторщик.Մենք քիչ ենք, բայց մեզ կոմպիլյատորշիկ են ասում
2. спец. приз на армроботикс за кромсание корпуса робота ножницами творческий подход
3. премия (30, не то 35 тыс драм) от одного НИИ за мои шалости. Я тронут до глубины души. Чуть не прослезился. Нет, правда тронут. 🙂
4. Познакомился с кучей интересных людей

Никогда не любил такие символические точки отсчета как новый год. Но сейчас, в первый раз, я скажу, и скажу искренне: пусть будущий год будет  лучше! Мне, значит и Вам 🙂 Потому, что если мне будет приятно, я вас так довезу всем вокруг меня тоже будет приятно!








































































































понаехалa

Хочется пересказать несколько монологов. Разумеется, своими словами, но к оригиналу близко.
Это истории трех людей: из России, Армении и Хорватии. А связывает их то, что, все они – об эмиграции.

Супермаркет у колонки в промышленной части Цюриха. Услышав русскую речь, продавщица обратилась к нам по русски:
 – А вы туристы да? На велосипедах путешевствуете?
– Русских здесь много, в нашем магазине еще трое работают, и жена директора тоже русская
 – А Вы как приехали?
 – Так я замуж вышла, десять лет назад, тогда это одиночный случай был, а сейчас откуда только взялось столько, прям ‘панаехали ‘! – возмущенно закончила она.

Самсон, сотрудник фармацевтической компании. С ним удалось пообщаться после просмотра фильма ‘Screamers’.
 – Я девять лет работал в институте микробиологии в Ереване, я не хотел уезжать. Но после двух голодных  и холодных зим в начале девяностых, без света и надежды, стал подавать на стипендии. Удалось получить одну на обучение в Германии, сроком на шесть месяцев. А по истечении этого срока, профессор, с которым я работал, предложил мне стать его аспирантом. Я конечно же согласился. Иногда было очень тяжело, денег еле хватало на жизнь, бывало родня из Еревана собирала денег, помогала. Защитившись, больше года искал работу. Подавал более 250 раз. И все безрезультатно. Наконец нашел эту, в Швейцарии. Да,  у меня не сладкие отношения  с шефом. Но куда я вернусь? Работать в институте как раньше? А как жить? Опять на шее у родственников? Сейчас я получаю в час больше, чем мои бывшие коллеги по институту в месяц, и сам могу помогать родным

Любица, студентка Цюрихского Университета. Мы с ней познакомились, когда она подрабатывала ассистенткой на уроках немецкого. Любица очень привлекательная и приятная в общении девочка. Неудивительно, что весь курс (иностранные студенты) пытался за ней приударить.
Я с ней разговорился во время похода.
– Мне так трудно в глубинке, где живет наша семья. Очень часто, стоит людям узнать мое имя, и со мной просто перестают разговаривать. Даже молодые ребята, которые, казалось, должны были спокойнее относиться к не местным… Однажды, я осталась совсем одна на чьем-то дне рождения…
А я же не виновата, что мы сюда ‘понаехали’… Мой отец работал в Швейцарии, посылал нам деньги на строительство дома в Хорватии. Он сам не хотел жить вдали от  нас , на чужбине, но ему очень хотелось построить дом для своей семьи.
Потом началась война. И от нашего долгожданного дома не осталось и камня на камне.
А мы переехали к папе в Швейцарию. Когда у нас все улеглось, возвращаться было некуда. Вот мы остались, пока у папы есть работа, выросли здесь. А теперь на меня косо смотрят на родине, называют ‘швейцаркой’ и на меня косо смотрят здесь, говорят ‘понаехала’

Armenischer abend in Zurich

Они там вроде на халяву фондю угощали. Я заранее прочел, что это что-то, что едят из общей тарелки, и понял, что пробовать не буду.
Но потусоваться хотелось. Прихожу я туда, мне открывает невысокий, коренастый и голубоглазый парень, вообщем вполне похожий на армянина.
  – Բարև( barev) – сказал он неуверенно, в приветствии мне послышался вопрос.
 – Ողջույն (voghjuyn) – ответил я бодро
 – What language are you speakig in? – спрашивает он
 – You were speaking Armenian with me, aren’t you?
 – Yes
 – Me too

Вообщем, я понял, что Hovik (его так зовут) не знает, что такое ողջույն, и наверное не силен в армянском.

Но это еще понятно. После ужина, когда поти все разошлись, я остался потусоваться и помочь прибраться. И во время прощаний они говорили друг другу по швейцарски протяжно “чууууу-ууус”, а я подумал, что раз уж они такие сознательные армяне, то неплохо бы их научить красивому слову “առայժմ” (arayjm). И говорю, что вот мы в Армении, часто используем это слово, вместо “bye”, особенно молодежь.
И что бы вы думали? Одна девочка смотрит на меня, и спрашивает – “это по русски?”
 – Ну конечно нет – отвечаю – это чистейшее армянское слово (it is pure Armenian word)
Обьясняю, что русские слова звучат иначе. Сказал – “ռուսերեն ասում են пока կամ до свидания”
Она отвечает – “հա, պակա ես գիտեմ” – и продолжает – “уж больно по русски звучит”
 – Много ты знаешь о русском – думаю я –  и желание пропало ее уговаривать, но тут парень, который стоял молча рядом с нами, внешность которого не вызывала сомнения в его немецких корнях… на чистейшем армянском начитает ей обьяснять
 – Ես կարող եմ քեզ բացատրել, թե ինչու է “առայժմ” բառը հայերեն
 У меня челюсть отвисла. Я же собирался извиниться перед ним, так как он стоит рядом и не понимает о чем мы тут толкуем
– Առայժմ նշանակում է առ – այժմ – продолжил он
Ну да, конечно –  я был так потрясен, что мне, аборигенному армянину не верят, что даже не подумал что-то доказывать. А девочке стало стыдно, что она мне вначале не поверила
 Потом тот парень стал меня разыгрывать. Сказал, что его зовут Тигран. Но потом признался, что так зовут его армянские друзья, а он немец, вырос в Германии, и что является специалистом по армянскому, и даже преподавал совсем недавно в Цюрихском университете грабар.
 – Ну и ну, думаю – всегда грабар меня интересовал – и вот наткнулся в Цюрихе на специалиста.
   Один мой приятель, которого я издавна знал, как ветеринара, как выяснилось, написал книжку о грабаре. Я его случайно встретил на Саят-Нова, когда он ненадолго приехал в Ереван, и он оставил мне свой номер и пообещал подарить книгу и поболтать. Но в тот момент он бежал за своим непослушным и протестующим сыном, а я потерял номер, и не смог связаться
Мы с этим немцем стали увлеченно обсуждать разные детали о языках. Один из местных армян подготовил книжку, по которой они учат родному и могучему представителей диаспоры. Книжка была хорошая, только для меня немножко дикая. Потому, что рядом с армянской надписью, скажем կարագ, стояла транскрипция garag а не karag. Ну не правильно это для меня. Не понимаю я, как можно կ (k) произносить как (g). Это не просто необычно для меня, а невыносимо необычно. И я вспомнил, что в википедии читал, что в грабаре не так, а именно так, как в том армянском, к которому мы, жители Армении привыкли. Он подтвердил. Но заметил, что тем не менее, в грабаре есть и элементы, которые ближе к западно – армянскому. Например, окончание “են” (en) вместо “ից”(ic)․ Типа не Ամերիկայից(Amerikaic) а Ամերիկաեն (Amerikaen)։
Мне, давно, незаслуживающие доверия архитекторы рассказывали, что в грабар очень продуман, красив, и в нем нет неудобных длинных слов и окончаний ություն – всегда хотелось выяснить правда ли… Он говорит нет, ություն-ы присутствуют.  Я спросил, прав ли я, что ություն (utyun) – это аналог “gung” в немецком. Он согласился. Сказал, что, кстати, и в русском эта частичка тоже присутствует. Например, в слове АнимаЦИОНный 🙂 Тогда я ему рассказал, что заметил еще одну такую схожесть. По армянский подружиться – ընկերԱՆալ(ynkerANal), а в немецком ANfreunden. Все тот же “ан”. Он говорит – да, этот “ан” во многих языках присутствует.
Тут я решил блеснуть своим армянским и научить его чему ни-будь для него новому. Говорю, а знаешь, что в армянском означает “հ”?
 – Нет – признался он.
   – Меня зовут Նորայր(Norayr) – говорю –  можешь перевести?
 – new man ? -спросил он?
 – отлично – похвалил я его. А теперь смотри –   հայր(hayr) – это այր(ayr) перед которым стоит հ – и показал еще несколько примеров, обьяснив значение звука հ
Мы еще немного поболтали, но пора было расходиться. Надо ему как ни-будь сказать, как в русском называют резиновую трубку для воды ему сразу станет смешно, так как die schlange по немецки – “змея” 🙂

Утром подсчитал мелочь, оставшуюся в карманах

Утром подсчитал мелочь, оставшуюся в карманах – оказалось ровно 15.15 франков. По случайному совпадению 15+15 это тридцать, столько, сколько мне сегодня исполнилось. Я поехал на работу в унив как обычно, проезжая мимо речки Сил.
В Цюрихе есть две речки, одна Сил – маленькая, а другая – Лимма – широкая, глубокая, с отвесными стенами и низкими мостиками. Мостики настолько низкие, что под ними в состоянии проплыть только очень низкие катера, и наверное, нужно пригнуться, если ты хочешь проплыть под ними на лодке. Чтобы посидеть рядом с водой люди спускаются на небольшие площадки по лестницам.  А я  предпочитаю сидеть наверху,  и болтать в воздухе свешенными над водой ногами. В том месте, где Лимма впадает в озеро можно понаблюдать за катерами, лодочками и их пассажирами. А ночью, проходя по мосту можно услышать как рыбы выпрыгивают и плюхаются обратно в воду, постоять, опершись на перила, и покараулить их, что бы посмотреть на то, как они прыгают.
Тем не менее  Сил мне ближе. Сил не широкая и не глубокая. Она маленькая и мелкая, так, что даже ребенку не составит никакого труда перейти ее вброд. Сил приветлива,  позволяет  не только спуститься к воде, но и походить по зеленой тропинке вдоль нее. На этой тропинке  прогуливаются компании людей и собак. А в одном месте к Сил спускаются особенные лестницы. Не такие маленькие и узкие, как к Лимма, а широкие и огромные. Я их называю Цюрихским каскадом, и те, кто видел Ереваснкий каскад поймут мой юмор.

Ցյուրիխ, Սիլ գետի մոտ

На лестницах у Сил греются под солнышком, завтракают, болтают, расслабляются люди всех возрастов, национальностей, и профессий.
Еще над речкой летают чайки, а по бульварному тротуару вдоль улицы над рекой, где я проезжаю тоже выгуливают собак.
Итак, я люблю проезжать у Сил. Вначале мой маршрут был обусловлен движением трамваев, так как я не знал хорошо город и старался держаться дорог, где ходят трамваи, чтобы не заблудиться. Теперь я предпочитаю прокатиться у Сил просто потому что так приятнее.

Уже несколько дней там что-то строят, и я обьезжаю строителей. А внизу по речке колесят экскаваторы. Сегодня мне преградил дорогу  вьехавший на  тротуар большущий самосвал. Настолько длинный, что упершись задом в ограду у речки, занял не только тротуар, но всю улицу и остановил движение машин
 Я сошел с велика, и мы с ним перешли дорогу, обойдя самосвал, дошли до мостика. Оттуда я увидел, что в кузове грузовика булыжники. Самосвал свалил их в речку, оставив  облако пыли в воздухе.  Затем к булыжникам двинулся один из экскаваторов  Он  напоминал скорпиона, у которого вместо ядовитого хвоста клешня. Схватив булыжник, экскаватор повернулся и стал удаляться. А я думал о том, как жаль, что не захватил камеру, и не поснимал этот импозантный экскаватор. А если бы позволил zoom, снял бы и крупный план выплескивающейся из гусеничных щелей воды. Тогда я подумал, что не надо забывать: при мне лучшие камеры на свете. Камеры, по качеству, четкости, глубине и цветопередаче превосходящие всякие dv, hdv,  digital betacam и кинопленку вместе взятые – мои глаза.
Так я полюбовался бурлаками экскаваторами на Сил, сочными красками Цюрихского утра, и мы с великом покатили дальше, на работу, надеясь что с речкой строители социализма ничего плохого не сделают